Разговорник

mk Прилози   »   ku Adverbs

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [sed]

Adverbs

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ber--c-r-kê-- qet berê carekê - qet b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Hûn b-rê--ar--ê li--e--î------? Hûn berê carekê li Berlînê man? H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N-,---t-n-mam. Na, qet nemam. N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
некој – никој kese- - t- --s kesek - tu kes k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Познавате ли овде некој? L- --r-k-se-- -as d--i-? Li vir kesekî nas dikin? L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
Не, не познавам никого. Na,-----i-v---tu-k------s-naki-. Na, ez li vir tu kesî nas nakim. N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
уште – не повеќе h-- - ê-î na hîn - êdî na h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Ќе останете ли уште долго овде? Hûn ê-h----e-e-î -i--i-----î--n? Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Na, ê-- li---- zêde-ir--amînim. Na, êdî li vir zêdetir namînim. N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
уште нешто – ништо повеќе t------d-n - -u ---t tiştek din - tu tişt t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Hûn-d---az-n ti-t-kî --n-jî ------? Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Na,--- --ş-ek- din--ax-azi-. Na, tu tiştekî din naxwazim. N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
веќе нешто – сеуште ништо e---- - --n-na ewilî - hîn na e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Јадевте ли веќе нешто? We -w----t- -iş- xw-r? We ewilî tu tişt xwar? W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-,---n -î---i-tek------r--e. Na, min hîn tiştek nexwariye. N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
уште некој – никој повеќе y--e---di-- --î -u -es tine yeke/î din- êdî tu kes tine y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Сака ли уште некој кафе? Kes--î-- -e--e ---wa----eye? Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
Не, никој повеќе. N-,-t--k-- naxw--e. Na, tu kes naxwaze. N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -