Разговорник

mk Генитив   »   ku Genitive

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [not û neh]

Genitive

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка P-s-ka--e--l----n Pisîka hevala min P-s-k- h-v-l- m-n ----------------- Pisîka hevala min 0
кучето на мојот пријател Kuç--ê-h---l--m-n Kuçikê hevalê min K-ç-k- h-v-l- m-n ----------------- Kuçikê hevalê min 0
играчките на моите деца P-l--t-k-- z---k-n-m-n Pêlîstokên zarokên min P-l-s-o-ê- z-r-k-n m-n ---------------------- Pêlîstokên zarokên min 0
Ова е мантилот на мојот колега. Ew---qo---h----rê-m-- e. Ew saqoyê hevkarê min e. E- s-q-y- h-v-a-ê m-n e- ------------------------ Ew saqoyê hevkarê min e. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Ev-sa--y--hev-a-- --n e. Ev saqoyê hevkara min e. E- s-q-y- h-v-a-a m-n e- ------------------------ Ev saqoyê hevkara min e. 0
Ова е работата на моите колеги. E----r---e--ar-n--i- e. Ev karê hevkarên min e. E- k-r- h-v-a-ê- m-n e- ----------------------- Ev karê hevkarên min e. 0
Копчето од кошулата е откинато. Bi-ko-- --r------. Bişkoka kiras ket. B-ş-o-a k-r-s k-t- ------------------ Bişkoka kiras ket. 0
Го нема клучот од гаражата. M--te-a------ê --ndaye. Mifteya gerajê windaye. M-f-e-a g-r-j- w-n-a-e- ----------------------- Mifteya gerajê windaye. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Ko--er-- ş-f--xi---ey-. Kombersa şefî xirabeye. K-m-e-s- ş-f- x-r-b-y-. ----------------------- Kombersa şefî xirabeye. 0
Кои се родителите на девојчето? M-l-at-----i-ê--- -e? Malbata keçikê kî ne? M-l-a-a k-ç-k- k- n-? --------------------- Malbata keçikê kî ne? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? E- çaw--dik---- b--ime m-----al---- --? Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- m-l- m-l-a-a t-? --------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Ma- -i----iy--ko-a-ê---. Mal li dawiya kolanê ye. M-l l- d-w-y- k-l-n- y-. ------------------------ Mal li dawiya kolanê ye. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? N-vê -a----t------re ----e? Navê paytexta Swîsre çi ye? N-v- p-y-e-t- S-î-r- ç- y-? --------------------------- Navê paytexta Swîsre çi ye? 0
Кој е насловот на книгата? Na-ê-pi-tû-ê--i---? Navê pirtûkê çi ye? N-v- p-r-û-ê ç- y-? ------------------- Navê pirtûkê çi ye? 0
Како се викаат децата на комшиите? Navê --r-k-n cîra-a t- ç- -e? Navê zarokên cîrana te çi ne? N-v- z-r-k-n c-r-n- t- ç- n-? ----------------------------- Navê zarokên cîrana te çi ne? 0
Кога се училишните распусти на децата? Be----ey---i-i-t-nê -a --r-k-- k-------st -ê d---? Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? B-t-a-e-a d-b-s-a-ê y- z-r-k-n k-n-î d-s- p- d-k-? -------------------------------------------------- Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Saet-n -u-y----ê y-------k ken-î-y-? Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? S-e-ê- m-a-e-e-ê y- b-j-ş- k-n-î y-? ------------------------------------ Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? 0
Кое е работното време на музејот? Sae-ên -e----na m--e-ê---ng- n-? Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? S-e-ê- v-k-r-n- m-z-y- k-n-î n-? -------------------------------- Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -