Јас пијам чај. |
أ-رب -لش-ي.
أشرب الشاي.
-ش-ب ا-ش-ي-
-------------
أشرب الشاي.
0
as---b----h-ay.
ashrab alshaay.
a-h-a- a-s-a-y-
---------------
ashrab alshaay.
|
Јас пијам чај.
أشرب الشاي.
ashrab alshaay.
|
Јас пијам кафе. |
---ر- -ل-ه--.
أشرب القهوة.
أ-ر- ا-ق-و-.-
---------------
أشرب القهوة.
0
'as-r-- al---wata.
'ashrab alqahwata.
'-s-r-b a-q-h-a-a-
------------------
'ashrab alqahwata.
|
Јас пијам кафе.
أشرب القهوة.
'ashrab alqahwata.
|
Јас пијам минерална вода. |
-ش---م----م----ية-
أشرب مياه معد نية.
-ش-ب م-ا- م-د ن-ة-
--------------------
أشرب مياه معد نية.
0
a-har-b -ia- -a-- --t-n.
asharab miah maed nitan.
a-h-r-b m-a- m-e- n-t-n-
------------------------
asharab miah maed nitan.
|
Јас пијам минерална вода.
أشرب مياه معد نية.
asharab miah maed nitan.
|
Пиеш ли чај со лимон? |
هل-ت-رب الش-- ---ا------؟
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
-ل ت-ر- ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
---------------------------
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
0
hl -ash-ub --s---ayi m-- -l--y--n?
hl tashrub alshshayi mae allaymun?
h- t-s-r-b a-s-s-a-i m-e a-l-y-u-?
----------------------------------
hl tashrub alshshayi mae allaymun?
|
Пиеш ли чај со лимон?
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hl tashrub alshshayi mae allaymun?
|
Пиеш ли кафе со шеќер? |
هل ت--ب ال--وة----ا-سكر؟
هل تشرب القهوة مع السكر؟
-ل ت-ر- ا-ق-و- م- ا-س-ر-
--------------------------
هل تشرب القهوة مع السكر؟
0
hl---shr-b--l-a-w-----e--lsk-?
hl tashrub alqahwat mae alskr?
h- t-s-r-b a-q-h-a- m-e a-s-r-
------------------------------
hl tashrub alqahwat mae alskr?
|
Пиеш ли кафе со шеќер?
هل تشرب القهوة مع السكر؟
hl tashrub alqahwat mae alskr?
|
Пиеш ли вода со мраз? |
هل ت-رب----اء-م--ا-ثلج؟
هل تشرب الماء مع الثلج؟
-ل ت-ر- ا-م-ء م- ا-ث-ج-
-------------------------
هل تشرب الماء مع الثلج؟
0
h- ----rub alm-'-ma---l-h--j?
hl tashrub alma' mae althulj?
h- t-s-r-b a-m-' m-e a-t-u-j-
-----------------------------
hl tashrub alma' mae althulj?
|
Пиеш ли вода со мраз?
هل تشرب الماء مع الثلج؟
hl tashrub alma' mae althulj?
|
Овде има забава. |
-ن- -----ح-ل-.
هنا تقام حفلة.
-ن- ت-ا- ح-ل-.-
----------------
هنا تقام حفلة.
0
h-a -u--m-h--la-a.
hna tuqam haflata.
h-a t-q-m h-f-a-a-
------------------
hna tuqam haflata.
|
Овде има забава.
هنا تقام حفلة.
hna tuqam haflata.
|
Луѓето пијат шампањско. |
ي-----ل-اس --با-يا-
يشرب الناس شمبانيا.
-ش-ب ا-ن-س ش-ب-ن-ا-
---------------------
يشرب الناس شمبانيا.
0
ys--ri- a-na-- sha-b--i-.
ysharib alnaas shambania.
y-h-r-b a-n-a- s-a-b-n-a-
-------------------------
ysharib alnaas shambania.
|
Луѓето пијат шампањско.
يشرب الناس شمبانيا.
ysharib alnaas shambania.
|
Луѓето пијат вино и пиво. |
يشرب-ال--- نبيذا- --عةً-
يشرب الناس نبيذا- وجعة-.
-ش-ب ا-ن-س ن-ي-ا- و-ع-ً-
--------------------------
يشرب الناس نبيذاً وجعةً.
0
y--ar-b--l-a-s n-----an -j-tan.
ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
y-h-r-b a-n-a- n-y-h-a- w-e-a-.
-------------------------------
ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
|
Луѓето пијат вино и пиво.
يشرب الناس نبيذاً وجعةً.
ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
|
Пиеш ли алкохол? |
ه- --ر- -حولا--؟
هل تشرب كحولا-؟؟
-ل ت-ر- ك-و-ا-؟-
------------------
هل تشرب كحولاً؟؟
0
hl-tu-h--b-k-w--an-?
hl tushrib khwlaan??
h- t-s-r-b k-w-a-n-?
--------------------
hl tushrib khwlaan??
|
Пиеш ли алкохол?
هل تشرب كحولاً؟؟
hl tushrib khwlaan??
|
Пиеш ли виски? |
ه- --ر- -ي-كي؟
هل تشرب ويسكي؟
-ل ت-ر- و-س-ي-
----------------
هل تشرب ويسكي؟
0
h--ta-h--b------i?
hl tashrub wayski?
h- t-s-r-b w-y-k-?
------------------
hl tashrub wayski?
|
Пиеш ли виски?
هل تشرب ويسكي؟
hl tashrub wayski?
|
Пиеш ли кола со рум? |
---ر- -----م- ---؟
أتشرب كولا مع روم؟
-ت-ر- ك-ل- م- ر-م-
--------------------
أتشرب كولا مع روم؟
0
a--shr-b--ula m-- -um-n?
atashrab kula mae ruman?
a-a-h-a- k-l- m-e r-m-n-
------------------------
atashrab kula mae ruman?
|
Пиеш ли кола со рум?
أتشرب كولا مع روم؟
atashrab kula mae ruman?
|
Јас не сакам шампањско. |
----حب-ا--م--نيا.
لا أحب الشمبانيا.
-ا أ-ب ا-ش-ب-ن-ا-
-------------------
لا أحب الشمبانيا.
0
l- 'u---u --s----a-i--.
la 'uhibu alshambaniaa.
l- '-h-b- a-s-a-b-n-a-.
-----------------------
la 'uhibu alshambaniaa.
|
Јас не сакам шампањско.
لا أحب الشمبانيا.
la 'uhibu alshambaniaa.
|
Јас не сакам вино. |
-ا أحب ال-مر.
لا أحب الخمر.
-ا أ-ب ا-خ-ر-
---------------
لا أحب الخمر.
0
l---'uh-bu al------.
laa 'uhibu alkhamra.
l-a '-h-b- a-k-a-r-.
--------------------
laa 'uhibu alkhamra.
|
Јас не сакам вино.
لا أحب الخمر.
laa 'uhibu alkhamra.
|
Јас не сакам пиво. |
-ا--حب -ل----
لا أحب الجعة.
-ا أ-ب ا-ج-ة-
---------------
لا أحب الجعة.
0
laa -----u a-j----a.
laa 'uhibu aljieata.
l-a '-h-b- a-j-e-t-.
--------------------
laa 'uhibu aljieata.
|
Јас не сакам пиво.
لا أحب الجعة.
laa 'uhibu aljieata.
|
Бебето сака млеко. |
ا-رض-ع--ح---لحليب-
الرضيع يحب الحليب.
-ل-ض-ع ي-ب ا-ح-ي-.-
--------------------
الرضيع يحب الحليب.
0
a-i-di- y----- ---alib-.
alirdie yuhibu alhaliba.
a-i-d-e y-h-b- a-h-l-b-.
------------------------
alirdie yuhibu alhaliba.
|
Бебето сака млеко.
الرضيع يحب الحليب.
alirdie yuhibu alhaliba.
|
Детето сака какао и сок од јаболко. |
-ل--ل--حب ----ك-- -ع--------اح-
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
-ل-ف- ي-ب ا-ك-ك-و و-ص-ر ا-ت-ا-.-
---------------------------------
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
0
al-i----uhi---a-----w -ae--i--alt--a-.
altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
a-t-f- y-h-b- a-k-k-w w-e-s-r a-t-f-h-
--------------------------------------
altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
|
Детето сака какао и сок од јаболко.
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. |
---ر-ة تحب عصير--لبرت-ال --ص------ر----ر-ت-
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
-ل-ر-ة ت-ب ع-ي- ا-ب-ت-ا- و-ص-ر ا-ج-ي- ف-و-.-
---------------------------------------------
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
0
a-----a- tuhib---as-r-albu-----l-----s-r----a--b-far--a.
almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.
a-m-r-a- t-h-b- e-s-r a-b-r-a-a- w-e-s-r a-j-r-b f-r-t-.
--------------------------------------------------------
almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут.
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.
|