Имаш ли нова кујна? |
क्या--ु---ा-ा रस---- नया-है?
क-य- त-म-ह-र- रस-ईघर नय- ह-?
क-य- त-म-ह-र- र-ो-घ- न-ा ह-?
----------------------------
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
0
kya---mha-ra -a-oeeg-ar n-ya-ha-?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
k-a t-m-a-r- r-s-e-g-a- n-y- h-i-
---------------------------------
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
Имаш ли нова кујна?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
Што сакаш да готвиш денес? |
आज---म-क-या-पक-----ा--ी /-च-हते ह-?
आज त-म क-य- पक-न- च-हत- / च-हत- ह-?
आ- त-म क-य- प-ा-ा च-ह-ी / च-ह-े ह-?
-----------------------------------
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
0
a-- -----y- ----a---ch--------- c--ahate-ho?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
a-j t-m k-a p-k-a-a c-a-h-t-e / c-a-h-t- h-?
--------------------------------------------
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
Што сакаш да готвиш денес?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
Готвиш ли на електрична струја или на гас? |
तुम-बि-----र------पक-त- - पक-ते ---य--ग-- प-?
त-म ब-जल- पर ख-न- पक-त- / पक-त- ह- य- ग-स पर?
त-म ब-ज-ी प- ख-न- प-ा-ी / प-ा-े ह- य- ग-स प-?
---------------------------------------------
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
0
tum--ij-l-- p-r----a-a p--aa----/-----ate h--ya g--s ---?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
t-m b-j-l-e p-r k-a-n- p-k-a-e- / p-k-a-e h- y- g-i- p-r-
---------------------------------------------------------
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
Треба ли да го исечам кромидот? |
क-य----ं प-याज--ा-ू-?
क-य- म-- प-य-ज क-ट--?
क-य- म-ं प-य-ज क-ट-ँ-
---------------------
क्या मैं प्याज काटूँ?
0
k-- mai- p------a-----?
kya main pyaaj kaatoon?
k-a m-i- p-a-j k-a-o-n-
-----------------------
kya main pyaaj kaatoon?
|
Треба ли да го исечам кромидот?
क्या मैं प्याज काटूँ?
kya main pyaaj kaatoon?
|
Треба ли да ги излупам компирите? |
क-या -ै--आ----ीलूँ?
क-य- म-- आल- छ-ल--?
क-य- म-ं आ-ू छ-ल-ँ-
-------------------
क्या मैं आलू छीलूँ?
0
ky- -a-- -------hh---o--?
kya main aaloo chheeloon?
k-a m-i- a-l-o c-h-e-o-n-
-------------------------
kya main aaloo chheeloon?
|
Треба ли да ги излупам компирите?
क्या मैं आलू छीलूँ?
kya main aaloo chheeloon?
|
Треба ли да ја измијам салатата? |
क्-ा-मै- -ला---ोऊ-?
क-य- म-- सल-द ध-ऊ-?
क-य- म-ं स-ा- ध-ऊ-?
-------------------
क्या मैं सलाद धोऊँ?
0
kya-m-i---al--d d---o-?
kya main salaad dhooon?
k-a m-i- s-l-a- d-o-o-?
-----------------------
kya main salaad dhooon?
|
Треба ли да ја измијам салатата?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
kya main salaad dhooon?
|
Каде се чашите? |
प--ा-े----- हैं?
प-य-ल- कह-- ह--?
प-य-ल- क-ा- ह-ं-
----------------
प्याले कहाँ हैं?
0
p--al--ka-aan--ain?
pyaale kahaan hain?
p-a-l- k-h-a- h-i-?
-------------------
pyaale kahaan hain?
|
Каде се чашите?
प्याले कहाँ हैं?
pyaale kahaan hain?
|
Каде се садовите? |
चीन- के-----न ---ँ हैं?
च-न- क- बर-तन कह-- ह--?
च-न- क- ब-्-न क-ा- ह-ं-
-----------------------
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
0
che-n-- ke--a-t-n --h--n---in?
cheenee ke bartan kahaan hain?
c-e-n-e k- b-r-a- k-h-a- h-i-?
------------------------------
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
Каде се садовите?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
Каде е приборот за јадење? |
छु-- – -ा----कह-ँ-ह-ं?
छ-र- – क--ट- कह-- ह--?
छ-र- – क-ं-े क-ा- ह-ं-
----------------------
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
0
ch-uree –------e-k-h--- -ai-?
chhuree – kaante kahaan hain?
c-h-r-e – k-a-t- k-h-a- h-i-?
-----------------------------
chhuree – kaante kahaan hain?
|
Каде е приборот за јадење?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
chhuree – kaante kahaan hain?
|
Имаш ли отварач за конзерви? |
क्-ा--ु-्-ा-े--ा-------े ----- क- --करण--ै?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
0
k-- -umh-are ------ibbe ------e--a upa-ara- -ai?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- d-b-e k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
Имаш ли отварач за конзерви?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
Имаш ли отварач за шишиња? |
क्या--ु-्-----पा--बो-ल-खो--े--ा -प--- -ै?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-तल ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-त- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
0
k-a -umha--e--aas-bo-al k--lan- ka -p--a-a--hai?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- b-t-l k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
Имаш ли отварач за шишиња?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
Имаш ли извлекувач за плута? |
क--ा तुम--ा-े पा- -ॉ--क -----च -ै?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प--च ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प-ं- ह-?
----------------------------------
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
0
kya--um-aa-e-paa--kor--– ---c- ha-?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
k-a t-m-a-r- p-a- k-r- – p-n-h h-i-
-----------------------------------
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
Имаш ли извлекувач за плута?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? |
क्या---- इ- बर-तन मे--सूप --ाती------त- --?
क-य- त-म इस बर-तन म-- स-प बन-त- / बन-त- ह-?
क-य- त-म इ- ब-्-न म-ं स-प ब-ा-ी / ब-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
0
k-- tum -----rta- me-- s-o---a---t-e - b--a----h-?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
k-a t-m i- b-r-a- m-i- s-o- b-n-a-e- / b-n-a-e h-?
--------------------------------------------------
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? |
क्-ा--ु- ---क--- म-ं-म-ली-पक-ती----कात----?
क-य- त-म इस कढ-ई म-- मछल- पक-त- / पक-त- ह-?
क-य- त-म इ- क-ा- म-ं म-ल- प-ा-ी / प-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
0
ky--t----s kad-a-- -ei- -a-h--l-- p-k-at-e - -a-aa-e h-?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
k-a t-m i- k-d-a-e m-i- m-c-h-l-e p-k-a-e- / p-k-a-e h-?
--------------------------------------------------------
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? |
क--ा-त-म ---ग्-िल प---ब्-ि--ँ-ग्-ि--क-ते ह-?
क-य- त-म इस ग-र-ल पर सब-ज-य-- ग-र-ल करत- ह-?
क-य- त-म इ- ग-र-ल प- स-्-ि-ा- ग-र-ल क-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
0
kya tum -s --il--a- s---iya-- g-----ar--e-ho?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
k-a t-m i- g-i- p-r s-b-i-a-n g-i- k-r-t- h-?
---------------------------------------------
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
Јас ја покривам масата. |
मै---े-़ प---े-़--- --छा-र-ा-/ र-ी हूँ
म-- म-ज- पर म-ज-प-श ब-छ- रह- / रह- ह--
म-ं म-ज- प- म-ज-प-श ब-छ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
0
m----m-z-pa- m--ap-sh-b---h- ---a-/ -a-------n
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
m-i- m-z p-r m-z-p-s- b-c-h- r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------------------
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
Јас ја покривам масата.
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. |
यहाँ------ा-, -ांटे-औ- -म्मच हैं
यह-- छ-र-य--, क--ट- और चम-मच ह--
य-ा- छ-र-य-ँ- क-ं-े औ- च-्-च ह-ं
--------------------------------
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
0
y--a-n -h------an--k--n-e --r-c---m--h-ha-n
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
y-h-a- c-h-r-y-a-, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i-
-------------------------------------------
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
Овде се чашите, чиниите и салфетите. |
य-ा----या-े- थाल---ँ और --प--न--ैं
यह-- प-य-ल-, थ-ल-य-- और न-पक-न ह--
य-ा- प-य-ल-, थ-ल-य-ँ औ- न-प-ि- ह-ं
----------------------------------
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
0
ya-a------al-,--haa-i-aan--u-----p---- ---n
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
y-h-a- p-a-l-, t-a-l-y-a- a-r n-i-a-i- h-i-
-------------------------------------------
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|