Разговорник

mk Минато време 3   »   hi भूतकाल ३

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

[bhootakaal 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
телефонира टेल--ोन कर-ा ट-ल-फ-न करन- ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
teli-h----ar--a teliphon karana t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Јас телефонирав. मै--- टे--फो---िया म--न- ट-ल-फ-न क-य- म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
ma-nn----l-p-o--ki-a mainne teliphon kiya m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Јас цело време телефонирав. मै----प-रा -म- --ल-फ-न-कि-ा म--न- प-र- समय ट-ल-फ-न क-य- म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
m---ne-----a-s--ay te-i-h-n ki-a mainne poora samay teliphon kiya m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
прашува प-छ-ा प-छन- प-छ-ा ----- पूछना 0
poochha-a poochhana p-o-h-a-a --------- poochhana
Јас прашав. मैं-े-पू-ा म--न- प-छ- म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
m-inn- p--ch-a mainne poochha m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Јас секогаш прашував. म-ंन- ह-ेश---ू-ा म--न- हम-श- प-छ- म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
mai-n--ham---- po-chha mainne hamesha poochha m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha
раскажува सु-ाना स-न-न- स-न-न- ------ सुनाना 0
s-na-na sunaana s-n-a-a ------- sunaana
Јас раскажував. मैं-- सु---ा म--न- स-न-य- म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
m--n----u----a mainne sunaaya m-i-n- s-n-a-a -------------- mainne sunaaya
Јас ја раскажав целата приказна. मै-ने---री -ह--ी स-नाई म--न- प-र- कह-न- स-न-ई म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
ma-n-e -oo--- -a--an------a-e mainne pooree kahaanee sunaee m-i-n- p-o-e- k-h-a-e- s-n-e- ----------------------------- mainne pooree kahaanee sunaee
учи सीख-ा स-खन- स-ख-ा ----- सीखना 0
see-h-na seekhana s-e-h-n- -------- seekhana
Јас учев. म-ं-े-सी-ा म--न- स-ख- म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m---ne see--a mainne seekha m-i-n- s-e-h- ------------- mainne seekha
Јас учев цела вечер. म-----शाम----स--ा म--न- श-म भर स-ख- म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
m---n---haam-b-----e-k-a mainne shaam bhar seekha m-i-n- s-a-m b-a- s-e-h- ------------------------ mainne shaam bhar seekha
работи का- करना क-म करन- क-म क-न- -------- काम करना 0
kaa--k--a-a kaam karana k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
Јас работев. म-ंन- क-म --या म--न- क-म क-य- म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
mai-n--k--- k-ya mainne kaam kiya m-i-n- k-a- k-y- ---------------- mainne kaam kiya
Јас работев цел ден. म-ंन- पू-ा--ि--काम कि-ा म--न- प-र- द-न क-म क-य- म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
m-in-- poor- din -a---k--a mainne poora din kaam kiya m-i-n- p-o-a d-n k-a- k-y- -------------------------- mainne poora din kaam kiya
јаде ख-ना ख-न- ख-न- ---- खाना 0
k-aana khaana k-a-n- ------ khaana
Јас јадев. म--न--ख--ा म--न- ख-य- म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
m-inn- -----a mainne khaaya m-i-n- k-a-y- ------------- mainne khaaya
Јас го изедов целото јадење. मैं-े सा-- खा---ख-या म--न- स-र- ख-न- ख-य- म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m-inne saar- kha--a -----a mainne saara khaana khaaya m-i-n- s-a-a k-a-n- k-a-y- -------------------------- mainne saara khaana khaaya

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -