мачката на мојата пријателка
म--े -ोस्त-क- -िल्-ी
म-र- द-स-त क- ब-ल-ल-
म-र- द-स-त क- ब-ल-ल-
--------------------
मेरे दोस्त की बिल्ली
0
m----do-- k-- -----e
mere dost kee billee
m-r- d-s- k-e b-l-e-
--------------------
mere dost kee billee
мачката на мојата пријателка
मेरे दोस्त की बिल्ली
mere dost kee billee
кучето на мојот пријател
म-र----स-त-क--क---ता
म-र- द-स-त क- क-त-त-
म-र- द-स-त क- क-त-त-
--------------------
मेरे दोस्त का कुत्ता
0
mer--dos- ------ta
mere dost ka kutta
m-r- d-s- k- k-t-a
------------------
mere dost ka kutta
кучето на мојот пријател
मेरे दोस्त का कुत्ता
mere dost ka kutta
играчките на моите деца
म----ब-्च-ं क- खिल--े
म-र- बच-च-- क- ख-ल-न-
म-र- ब-्-ो- क- ख-ल-न-
---------------------
मेरे बच्चों के खिलौने
0
mere-ba--ch-n--e-kh-l---e
mere bachchon ke khilaune
m-r- b-c-c-o- k- k-i-a-n-
-------------------------
mere bachchon ke khilaune
играчките на моите деца
मेरे बच्चों के खिलौने
mere bachchon ke khilaune
Ова е мантилот на мојот колега.
य- -ेरे-स---्-ी--ा को- -ै
यह म-र- सहकर-म- क- क-ट ह-
य- म-र- स-क-्-ी क- क-ट ह-
-------------------------
यह मेरे सहकर्मी का कोट है
0
yah-m--e s----ar--e k- k-t hai
yah mere sahakarmee ka kot hai
y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-t h-i
------------------------------
yah mere sahakarmee ka kot hai
Ова е мантилот на мојот колега.
यह मेरे सहकर्मी का कोट है
yah mere sahakarmee ka kot hai
Ова е автомобилот на мојата колешка.
यह-म--े स-क-्---की ---- -ै
यह म-र- सहकर-म- क- ग-ड़- ह-
य- म-र- स-क-्-ी क- ग-ड़- ह-
--------------------------
यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है
0
y------e----akarm-e-ke-----d-e-h-i
yah mere sahakarmee kee gaadee hai
y-h m-r- s-h-k-r-e- k-e g-a-e- h-i
----------------------------------
yah mere sahakarmee kee gaadee hai
Ова е автомобилот на мојата колешка.
यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है
yah mere sahakarmee kee gaadee hai
Ова е работата на моите колеги.
यह -े-े -ह-र-मी -ा -ाम -ै
यह म-र- सहकर-म- क- क-म ह-
य- म-र- स-क-्-ी क- क-म ह-
-------------------------
यह मेरे सहकर्मी का काम है
0
y-h -e-e-s--a-ar--- ka-k-a- hai
yah mere sahakarmee ka kaam hai
y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-a- h-i
-------------------------------
yah mere sahakarmee ka kaam hai
Ова е работата на моите колеги.
यह मेरे सहकर्मी का काम है
yah mere sahakarmee ka kaam hai
Копчето од кошулата е откинато.
क---़--ा--टन---ट- -ै
कम-ज- क- बटन ट-ट- ह-
क-ी-़ क- ब-न ट-ट- ह-
--------------------
कमीज़ का बटन टूटा है
0
k-me-z -- --t-- t---a -ai
kameez ka batan toota hai
k-m-e- k- b-t-n t-o-a h-i
-------------------------
kameez ka batan toota hai
Копчето од кошулата е откинато.
कमीज़ का बटन टूटा है
kameez ka batan toota hai
Го нема клучот од гаражата.
गैर-ज की---भी-गु---ु- -ै
ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह-
ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह-
------------------------
गैरेज की चाभी गुम हुई है
0
gair-- ----c-a-b-ee--u---uee h-i
gairej kee chaabhee gum huee hai
g-i-e- k-e c-a-b-e- g-m h-e- h-i
--------------------------------
gairej kee chaabhee gum huee hai
Го нема клучот од гаражата.
गैरेज की चाभी गुम हुई है
gairej kee chaabhee gum huee hai
Компјутерот на шефот е расипан.
स-हब-------्---र-खर-----आ-है
स-हब क- क-प-य-टर खर-ब ह-आ ह-
स-ह- क- क-प-य-ट- ख-ा- ह-आ ह-
----------------------------
साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है
0
sa-ha--k- k---yoo-a- k-ar-a--hua-hai
saahab ka kampyootar kharaab hua hai
s-a-a- k- k-m-y-o-a- k-a-a-b h-a h-i
------------------------------------
saahab ka kampyootar kharaab hua hai
Компјутерот на шефот е расипан.
साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है
saahab ka kampyootar kharaab hua hai
Кои се родителите на девојчето?
इ---च--ी -----ँ बा--कौन--ै-?
इस बच-च- क- म-- ब-प क-न ह--?
इ- ब-्-ी क- म-ँ ब-प क-न ह-ं-
----------------------------
इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं?
0
i-----h---e -- -a-- -aa- ka-- h-i-?
is bachchee ke maan baap kaun hain?
i- b-c-c-e- k- m-a- b-a- k-u- h-i-?
-----------------------------------
is bachchee ke maan baap kaun hain?
Кои се родителите на девојчето?
इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं?
is bachchee ke maan baap kaun hain?
Како да дојдам до куќата на вашите родители?
म-ं उ-के ----बाप-क--घर क-से ज---?
म-- उसक- म-- ब-प क- घर क-स- ज-ऊ-?
म-ं उ-क- म-ँ ब-प क- घ- क-स- ज-ऊ-?
---------------------------------
मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ?
0
m-in -sake-maan baap-k---h-----i-- --oo-?
main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
m-i- u-a-e m-a- b-a- k- g-a- k-i-e j-o-n-
-----------------------------------------
main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
Како да дојдам до куќата на вашите родители?
मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ?
main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
Куќата стои на крајот од улицата.
घर --ी क-----े --- -ै
घर गल- क- क-न- म-- ह-
घ- ग-ी क- क-न- म-ं ह-
---------------------
घर गली के कोने में है
0
ghar --l---k-------m--- h-i
ghar galee ke kone mein hai
g-a- g-l-e k- k-n- m-i- h-i
---------------------------
ghar galee ke kone mein hai
Куќата стои на крајот од улицата.
घर गली के कोने में है
ghar galee ke kone mein hai
Како се вика главниот град на Швајцарија?
स---ट----------- र--धान- -्-ा---?
स-व-ट-ज-रल--ड क- र-जध-न- क-य- ह-?
स-व-ट-ज-र-ै-ड क- र-ज-ा-ी क-य- ह-?
---------------------------------
स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है?
0
s----------n--k-e-r--j--h-an----y--h--?
svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
s-i-z-r-l-i-d k-e r-a-a-h-a-e- k-a h-i-
---------------------------------------
svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
Како се вика главниот град на Швајцарија?
स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है?
svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
Кој е насловот на книгата?
इ--पुस--क का-शीर-षक--्य----?
इस प-स-तक क- श-र-षक क-य- ह-?
इ- प-स-त- क- श-र-ष- क-य- ह-?
----------------------------
इस पुस्तक का शीर्षक क्या है?
0
is--us----ka--h-e-s-a----- ha-?
is pustak ka sheershak kya hai?
i- p-s-a- k- s-e-r-h-k k-a h-i-
-------------------------------
is pustak ka sheershak kya hai?
Кој е насловот на книгата?
इस पुस्तक का शीर्षक क्या है?
is pustak ka sheershak kya hai?
Како се викаат децата на комшиите?
पड़ोस- के--च्चो- के -ा- क्----ैं?
पड--स- क- बच-च-- क- न-म क-य- ह--?
प-़-स- क- ब-्-ो- क- न-म क-य- ह-ं-
---------------------------------
पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं?
0
padose---- ---hcho- ke n--m-k-a -a-n?
padosee ke bachchon ke naam kya hain?
p-d-s-e k- b-c-c-o- k- n-a- k-a h-i-?
-------------------------------------
padosee ke bachchon ke naam kya hain?
Како се викаат децата на комшиите?
पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं?
padosee ke bachchon ke naam kya hain?
Кога се училишните распусти на децата?
ब--च-- -ी प--------ी--ुट--- कब -ै?
बच-च-- क- प-ठश-ल- क- छ-ट-ट- कब ह-?
ब-्-ो- क- प-ठ-ा-ा क- छ-ट-ट- क- ह-?
----------------------------------
बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है?
0
ba--ch-n k-e paath-s-a----kee c-h----e kab hai?
bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
b-c-c-o- k-e p-a-h-s-a-l- k-e c-h-t-e- k-b h-i-
-----------------------------------------------
bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
Кога се училишните распусти на децата?
बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है?
bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
Кога се термините за прегледи кај лекарот?
ड-क्ट- -े ---ने----सम--क--ा--ै?
ड-क-टर स- म-लन- क- समय क-य- ह-?
ड-क-ट- स- म-ल-े क- स-य क-य- ह-?
-------------------------------
डॉक्टर से मिलने का समय क्या है?
0
dok----se -----e-ka s-may---a ---?
doktar se milane ka samay kya hai?
d-k-a- s- m-l-n- k- s-m-y k-a h-i-
----------------------------------
doktar se milane ka samay kya hai?
Кога се термините за прегледи кај лекарот?
डॉक्टर से मिलने का समय क्या है?
doktar se milane ka samay kya hai?
Кое е работното време на музејот?
स-ग--ह--- कब-खुल--ह-?
स-ग-रह-लय कब ख-ल- ह-?
स-ग-र-ा-य क- ख-ल- ह-?
---------------------
संग्रहालय कब खुला है?
0
san-ra--a--y--ab-kh-l- h-i?
sangrahaalay kab khula hai?
s-n-r-h-a-a- k-b k-u-a h-i-
---------------------------
sangrahaalay kab khula hai?
Кое е работното време на музејот?
संग्रहालय कब खुला है?
sangrahaalay kab khula hai?