Разговорник

mk Во воз   »   hi ट्रेन में

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

३४ [चौतीस]

34 [chautees]

ट्रेन में

[tren mein]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? क्य- ----ि- -े लि- य-ी-ट-र---है? क-य- बर-ल-न क- ल-ए यह- ट-र-न ह-? क-य- ब-्-ि- क- ल-ए य-ी ट-र-न ह-? -------------------------------- क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? 0
kya --rlin k- -ie-yah------n -ai? kya barlin ke lie yahee tren hai? k-a b-r-i- k- l-e y-h-e t-e- h-i- --------------------------------- kya barlin ke lie yahee tren hai?
Кога тргнува возот? य- ट-र-न कब-छूट-ी-है? यह ट-र-न कब छ-टत- ह-? य- ट-र-न क- छ-ट-ी ह-? --------------------- यह ट्रेन कब छूटती है? 0
ya--t----ka-----oota-ee---i? yah tren kab chhootatee hai? y-h t-e- k-b c-h-o-a-e- h-i- ---------------------------- yah tren kab chhootatee hai?
Кога пристигнува возот во Берлин? य- -्--- -र्ल-न-क- ----च-- ह-? यह ट-र-न बर-ल-न कब पह--चत- ह-? य- ट-र-न ब-्-ि- क- प-ू-च-ी ह-? ------------------------------ यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? 0
yah ---n-barl---k-b---h--n----ee-h-i? yah tren barlin kab pahoonchatee hai? y-h t-e- b-r-i- k-b p-h-o-c-a-e- h-i- ------------------------------------- yah tren barlin kab pahoonchatee hai?
Простете, смеам ли да поминам? म-फ--क-जि-,-क्या म-- -गे जा स----- स--- हू-? म-फ- क-ज-ए, क-य- म-- आग- ज- सकत- / सकत- ह--? म-फ- क-ज-ए- क-य- म-ं आ-े ज- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------------- माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? 0
m--- --e---- ky-----n-a-----a --kat--/-s--a--------? maaf keejie, kya main aage ja sakata / sakatee hoon? m-a- k-e-i-, k-a m-i- a-g- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------------------- maaf keejie, kya main aage ja sakata / sakatee hoon?
Мислам дека ова е моето место. म--- ख--ाल--े--ह ---- ज-ह -ै म-र- ख-य-ल स- यह म-र- जगह ह- म-र- ख-य-ल स- य- म-र- ज-ह ह- ---------------------------- मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है 0
m--e--h-ya---s--y-- -ere- -a-----ai mere khayaal se yah meree jagah hai m-r- k-a-a-l s- y-h m-r-e j-g-h h-i ----------------------------------- mere khayaal se yah meree jagah hai
Мислам дека Вие седите на моето место. म-झ----त--है-कि-आप म--ी -गह -- -ैठे /--ै-ी--ैं म-झ- लगत- ह- क- आप म-र- जगह पर ब-ठ- / ब-ठ- ह-- म-झ- ल-त- ह- क- आ- म-र- ज-ह प- ब-ठ- / ब-ठ- ह-ं ---------------------------------------------- मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं 0
m---e-l--a-a h-- ki aa-----e----gah pa--bai--e-/-ba--h-- h-in mujhe lagata hai ki aap meree jagah par baithe / baithee hain m-j-e l-g-t- h-i k- a-p m-r-e j-g-h p-r b-i-h- / b-i-h-e h-i- ------------------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki aap meree jagah par baithe / baithee hain
Каде е вагонот за спиење? स्ली----ह----ै? स-ल-पर कह-- ह-? स-ल-प- क-ा- ह-? --------------- स्लीपर कहाँ है? 0
sle-par---ha---hai? sleepar kahaan hai? s-e-p-r k-h-a- h-i- ------------------- sleepar kahaan hai?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. स्ल-पर-ट्-ेन -े अ-त-में -ै स-ल-पर ट-र-न क- अ-त म-- ह- स-ल-प- ट-र-न क- अ-त म-ं ह- -------------------------- स्लीपर ट्रेन के अंत में है 0
s--ep-- t-en ---ant --in hai sleepar tren ke ant mein hai s-e-p-r t-e- k- a-t m-i- h-i ---------------------------- sleepar tren ke ant mein hai
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. औ----ज---न कह-ँ--ै- –-श--ु-म-ं और भ-जनय-न कह-- ह-? – श-र- म-- औ- भ-ज-य-न क-ा- ह-? – श-र- म-ं ------------------------------ और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में 0
au- -hojana-a-n--ah--n --i--- sh-------n aur bhojanayaan kahaan hai? – shuru mein a-r b-o-a-a-a-n k-h-a- h-i- – s-u-u m-i- ---------------------------------------- aur bhojanayaan kahaan hai? – shuru mein
Можам ли да спијам долу? क-य--मैं--ीचे -ो -कत- /-सक-ी ---? क-य- म-- न-च- स- सकत- / सकत- ह--? क-य- म-ं न-च- स- स-त- / स-त- ह-ँ- --------------------------------- क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? 0
kya m--n n--c-e s-----a-a-- s-k---e-ho--? kya main neeche so sakata / sakatee hoon? k-a m-i- n-e-h- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ----------------------------------------- kya main neeche so sakata / sakatee hoon?
Можам ли да спијам во средината? क्------ बीच --ं-स- --त--- -कती---ँ? क-य- म-- ब-च म-- स- सकत- / सकत- ह--? क-य- म-ं ब-च म-ं स- स-त- / स-त- ह-ँ- ------------------------------------ क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? 0
kya -ain-b-ech m----s-----a-------kat-e-h---? kya main beech mein so sakata / sakatee hoon? k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? --------------------------------------------- kya main beech mein so sakata / sakatee hoon?
Можам ли да спијам горе? क--ा-म---ऊप---ो स--ा - स--- -ू-? क-य- म-- ऊपर स- सकत- / सकत- ह--? क-य- म-ं ऊ-र स- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------- क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? 0
k-a--a-n -o-ar-so -a--ta-- -ak-t-e---on? kya main oopar so sakata / sakatee hoon? k-a m-i- o-p-r s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------- kya main oopar so sakata / sakatee hoon?
Кога ќе бидеме на границата? ह- -ीमा--र-क----ं--? हम स-म- पर कब ह--ग-? ह- स-म- प- क- ह-ं-े- -------------------- हम सीमा पर कब होंगे? 0
h---s--ma -ar ------nge? ham seema par kab honge? h-m s-e-a p-r k-b h-n-e- ------------------------ ham seema par kab honge?
Колку долго трае патувањето до Берлин? ब-्--- -----ा-में कि----सम----त- है? बर-ल-न य-त-र- म-- क-तन- समय लगत- ह-? ब-्-ि- य-त-र- म-ं क-त-ा स-य ल-त- ह-? ------------------------------------ बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? 0
b---in-y-atr- -e---ki-ana s--a--l-gat---a-? barlin yaatra mein kitana samay lagata hai? b-r-i- y-a-r- m-i- k-t-n- s-m-y l-g-t- h-i- ------------------------------------------- barlin yaatra mein kitana samay lagata hai?
Дали возот доцни? क-य-----े--देर- स--च- र-ी---? क-य- ट-र-न द-र- स- चल रह- ह-? क-य- ट-र-न द-र- स- च- र-ी ह-? ----------------------------- क्या ट्रेन देरी से चल रही है? 0
k-a--r-n--ere--se-c--l-rahee --i? kya tren deree se chal rahee hai? k-a t-e- d-r-e s- c-a- r-h-e h-i- --------------------------------- kya tren deree se chal rahee hai?
Имате ли нешто за читање? क्य- आपके पा- ---न- -े --- कुछ-है? क-य- आपक- प-स पढ-न- क- ल-ए क-छ ह-? क-य- आ-क- प-स प-़-े क- ल-ए क-छ ह-? ---------------------------------- क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? 0
k---a-pake-pa-s pad-a-- k--l-e kuc-h-h--? kya aapake paas padhane ke lie kuchh hai? k-a a-p-k- p-a- p-d-a-e k- l-e k-c-h h-i- ----------------------------------------- kya aapake paas padhane ke lie kuchh hai?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? क्-ा-यहाँ खा--------- -े-----क-----ल सकता---? क-य- यह-- ख-न- – प-न- क- ल-ए क-छ म-ल सकत- ह-? क-य- य-ा- ख-न- – प-न- क- ल-ए क-छ म-ल स-त- ह-? --------------------------------------------- क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? 0
kya ya--a--k--a-e - p------- -i---u-h- -il --k--a ha-? kya yahaan khaane – peene ke lie kuchh mil sakata hai? k-a y-h-a- k-a-n- – p-e-e k- l-e k-c-h m-l s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan khaane – peene ke lie kuchh mil sakata hai?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? क्या -प-म--------े-ज-ाए--े-- -ग-ए-गी? क-य- आप म-झ- ७ बज- जग-ए-ग- / जग-ए-ग-? क-य- आ- म-झ- ७ ब-े ज-ा-ँ-े / ज-ा-ँ-ी- ------------------------------------- क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? 0
k-- --p--ujh- --baj--j--a--g--/-jaga---e-? kya aap mujhe 7 baje jagaenge / jagaengee? k-a a-p m-j-e 7 b-j- j-g-e-g- / j-g-e-g-e- ------------------------------------------ kya aap mujhe 7 baje jagaenge / jagaengee?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -