Разговорник

mk Излегување навечер   »   hi शाम को बाहर जाना

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

[shaam ko baahar jaana]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? क्----हा--कोई ------ -ै? क-य- यह-- क-ई ड-स-क- ह-? क-य- य-ा- क-ई ड-स-क- ह-? ------------------------ क्या यहाँ कोई डिस्को है? 0
ky-----aan -oee d-sk- h--? kya yahaan koee disko hai? k-a y-h-a- k-e- d-s-o h-i- -------------------------- kya yahaan koee disko hai?
Има ли овде ноќен клуб? क-य- -हा- कोई----- क--- -ै? क-य- यह-- क-ई न-ईट क-लब ह-? क-य- य-ा- क-ई न-ई- क-ल- ह-? --------------------------- क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 0
k-a----a-- -oee -a-et -l-b hai? kya yahaan koee naeet klab hai? k-a y-h-a- k-e- n-e-t k-a- h-i- ------------------------------- kya yahaan koee naeet klab hai?
Има ли овде кафеана? क-या -ह------ -- -ै? क-य- यह-- क-ई पब ह-? क-य- य-ा- क-ई प- ह-? -------------------- क्या यहाँ कोई पब है? 0
k---ya--a- --ee p---hai? kya yahaan koee pab hai? k-a y-h-a- k-e- p-b h-i- ------------------------ kya yahaan koee pab hai?
Што има вечерва во театар? आज---म र---ं-----क्-ा--ल रहा -ै? आज श-म र-गम-च पर क-य- चल रह- ह-? आ- श-म र-ग-ं- प- क-य- च- र-ा ह-? -------------------------------- आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 0
a-j-s-aam--a---m--c----r---- -hal r--- -a-? aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai? a-j s-a-m r-n-a-a-c- p-r k-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------- aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai?
Што има вечерва во кино? आज-----स-ने-ा-र---- क्----ल रह- --? आज श-म स-न-म-घर म-- क-य- चल रह- ह-? आ- श-म स-न-म-घ- म-ं क-य- च- र-ा ह-? ----------------------------------- आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 0
aaj --aa- --n-m-a--a- m----ky----al -a-a---i? aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai? a-j s-a-m s-n-m-a-h-r m-i- k-a c-a- r-h- h-i- --------------------------------------------- aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai?
Што има вечерва на телевизија? आज -ा- ट-लीविज---म-ं ---ा-चल--ह--ह-? आज श-म ट-ल-व-ज-न म-- क-य- चल रह- ह-? आ- श-म ट-ल-व-ज-न म-ं क-य- च- र-ा ह-? ------------------------------------ आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 0
aaj-sha--------v--a- me-n------h-l --h- h--? aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai? a-j s-a-m t-l-e-i-a- m-i- k-a c-a- r-h- h-i- -------------------------------------------- aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai?
Има ли уште билети за театар? क्-ा ---- क- और-ट-कट--ैं? क-य- न-टक क- और ट-कट ह--? क-य- न-ट- क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------- क्या नाटक के और टिकट हैं? 0
k-- n----- ke --- -ik-t-h---? kya naatak ke aur tikat hain? k-a n-a-a- k- a-r t-k-t h-i-? ----------------------------- kya naatak ke aur tikat hain?
Има ли уште билети за кино? क्-ा--िल-- ---और-ट-कट -ै-? क-य- फ़-ल-म क- और ट-कट ह--? क-य- फ़-ल-म क- औ- ट-क- ह-ं- -------------------------- क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 0
kya-fil- -- --r --kat ha-n? kya film ke aur tikat hain? k-a f-l- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya film ke aur tikat hain?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? क-या-ख-ल--े -र--ि---हैं? क-य- ख-ल क- और ट-कट ह--? क-य- ख-ल क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------ क्या खेल के और टिकट हैं? 0
ky- ---l--- -ur-tik-t h-in? kya khel ke aur tikat hain? k-a k-e- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya khel ke aur tikat hain?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. म----ब-से-पी-े ब-ठ-ा -ाहत--- -ा-त- --ँ म-- सब स- प-छ- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m------b-se-p-e---e--a--ha-a ch----t- / --a---tee--oon main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. मैं बी--म---क-ी--ब--ना-च--ता / च--ती हूँ म-- ब-च म-- कह-- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं ब-च म-ं क-ी- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n--e-ch --i--kahe-- -ait-a-a-ch--ha-- /-cha--at-e hoon main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- b-e-h m-i- k-h-e- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. म-ं--ाम-- --ठना-च-हता----ा-ती-हूँ म-- स-मन- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n-s-a--ne b--th-na---a---ta-/-cha--a--e-h--n main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Можете ли да ми препорачате нешто? क्या आप म--े क-- -िफ़-र---कर-सकते-है-? क-य- आप म-झ- क-छ स-फ़-र-श कर सकत- ह--? क-य- आ- म-झ- क-छ स-फ़-र-श क- स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 0
k-a -a-----he--------ifaa--sh--a-------- h-i-? kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain? k-a a-p m-j-e k-c-h s-f-a-i-h k-r s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain?
Кога започнува претставата? प-र-र्-- क--श--- -ोता---? प-रदर-शन कब श-र- ह-त- ह-? प-र-र-श- क- श-र- ह-त- ह-? ------------------------- प्रदर्शन कब शुरु होता है? 0
pr---rshan ka--shur---o---h--? pradarshan kab shuru hota hai? p-a-a-s-a- k-b s-u-u h-t- h-i- ------------------------------ pradarshan kab shuru hota hai?
Можете ли да ми обезбедите една карта? क-य- -प----े---ए -क----ट-ख--- स--- -ैं? क-य- आप म-र- ल-ए एक ट-कट खर-द सकत- ह--? क-य- आ- म-र- ल-ए ए- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------------------- क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-- --p-m-re -i--ek ---a- kha--ed s-k-te-ha--? kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain? k-a a-p m-r- l-e e- t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain?
Има ли овде во близината игралиште за голф? क्य- य-ा---ा---े- को- -ो-्--क- मैद-न-ह-? क-य- यह-- प-स म-- क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 0
k---y------pa-s-mein k-ee--o-----a mai---n -ai? kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- g-l-h k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai?
Има ли овде во близината тениско игралиште? क्-ा यह-ँ -ा- में--ो----न-स-का म-द-न-है? क-य- यह-- प-स म-- क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 0
kya ya-a-n--aa- --in-ko-e----is ka mai-aan ha-? kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-n-s k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai?
Има ли овде во близината затворен базен? क----यह-- पा- म-- को- -रण-ा----? क-य- यह-- प-स म-- क-ई तरणत-ल ह-? क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई त-ण-ा- ह-? -------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 0
kya --h--- -aas-m-i- koee ----na-a-l --i? kya yahaan paas mein koee taranataal hai? k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-r-n-t-a- h-i- ----------------------------------------- kya yahaan paas mein koee taranataal hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -