Имаш ли нова кујна?
-- -ک --پز-ان--جدید دا-ی-
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
t- ye- âsh--az-kh-ne--- jad-- dâ-i?
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Имаш ли нова кујна?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Што сакаш да готвиш денес?
ا---ز -ی----واه- -پزی؟
امروز چی می-خواهی بپزی؟
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e-roo---he-ghazâi mi-----i-b---a--?
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Што сакаш да готвиш денес?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
---ب---ج-ق ب-----ا--اق-گ-ز-غذ- -یپ--؟
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می-پزی؟
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
to ----ar-- -â b--g-z--ha-- mipazi?
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Треба ли да го исечам кромидот?
پی-زها ر- قا--ک--؟
پیازها را قاچ کنم؟
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
p-âz-hâ--â g----- -o-a-?
piâz-hâ râ ghârch konam?
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
Треба ли да го исечам кромидот?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
Треба ли да ги излупам компирите?
--- ----ی ه- را -وست --نم؟
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
sib----in--h--r--poo-- -e-kana-?
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Треба ли да ги излупам компирите?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Треба ли да ја измијам салатата?
--هو -ا ب-وی-؟
کاهو را بشویم؟
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k-hu--â be--h--ya-?
kâhu râ be-shu-yam?
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
Треба ли да ја измијам салатата?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
Каде се чашите?
-ی--ن-----ا-ت-
لیوانها کجاست؟
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l-v---------â has-and?
livân-hâ kojâ hastand?
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
Каде се чашите?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
Каде се садовите?
ظر-ها کجاس-؟
ظرفها کجاست؟
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
zarf------j- ha-ta--?
zarf-hâ kojâ hastand?
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
Каде се садовите?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
Каде е приборот за јадење?
قا-ق و-چن----و--ا-د-ک---------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g---shog- v--c-a-g-l v- k-r- k----h--t-n-?
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Каде е приборот за јадење?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Имаш ли отварач за конзерви?
-و-ی ---کن-د-ر--
قوطی بازکن داری؟
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
to--ek-d-----â--kone-g---i-d-ri?
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Имаш ли отварач за конзерви?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Имаш ли отварач за шишиња?
--ب با-----طر--د-ر--
درب بازکن بطری داری؟
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
t- ye----rb--â---one botri-d-r-?
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Имаш ли отварач за шишиња?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Имаш ли извлекувач за плута?
--- -ن-ه--ش دار--
چوب پنبه کش داری؟
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
t----k ---b-p-------s--d--i?
to yek chub-panbe-kesh dâri?
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Имаш ли извлекувач за плута?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
توی-ا-ن --ب-مه -وپ-م---ی؟
توی این قابلمه سوپ می-پزی؟
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to t-----i--g---l------p --p-z-?
to tooye in ghâblame sup mipazi?
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
م--ی-را-ت-- --ن --ه---ا-- سرخ م-کن-؟
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می-کنی؟
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
to m-h---â -ar-in m-h--t--- so--h mi--n-?
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
تو سب-- ر- -- -ر---ک-ا- میک-ی-
تو سبزی را با گریل کباب می-کنی؟
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
t----bzi -â-b- g--i--ka-âb--ik-n-?
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Јас ја покривам масата.
-ن-م-ز-را م-چ--م.
من میز را می-چینم.
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
m-- m-- -â--i--hi-a-.
man miz râ mi-chinam.
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
Јас ја покривам масата.
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
------چ--ا- و----ق -- --نج----تند.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
k--d---, --an----hâ v--gh---h------ -njâ---s-a-d.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
ل--ا-ه---ب-قابه--و -س-م-- س-ره--ا ---ج- --تن-.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفره-ها اینجا هستند.
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
l-vâ--hâ- -oshgh-b-h--v- da----l----reh-hâ-inj- -a--a-d.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.