Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   hi होटल में आगमन

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

२७ [सत्ताईस]

27 [sattaees]

होटल में आगमन

[hotal mein aagaman]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? क-या-आप क---हाँ------खाल--ह-? क-य- आप क- यह-- कमर- ख-ल- ह-? क-य- आ- क- य-ा- क-र- ख-ल- ह-? ----------------------------- क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? 0
kya --p -e ---aan---ma-a-kh-a--e--a-? kya aap ke yahaan kamara khaalee hai? k-a a-p k- y-h-a- k-m-r- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya aap ke yahaan kamara khaalee hai?
Јас резервирав една соба. म-ं-े--क --रा आर-्-ित-क-य--था म--न- एक कमर- आरक-ष-त क-य- थ- म-ं-े ए- क-र- आ-क-ष-त क-य- थ- ----------------------------- मैंने एक कमरा आरक्षित किया था 0
m--nne--k k----a -ar-k---- --ya---a mainne ek kamara aarakshit kiya tha m-i-n- e- k-m-r- a-r-k-h-t k-y- t-a ----------------------------------- mainne ek kamara aarakshit kiya tha
Моето презиме е Милер. मेर- -ा--म---लर -ै म-र- न-म म-ल-लर ह- म-र- न-म म-ल-ल- ह- ------------------ मेरा नाम मुल्लर है 0
m--- na----ul-----ai mera naam mullar hai m-r- n-a- m-l-a- h-i -------------------- mera naam mullar hai
Ми треба една еднокреветна соба. म--े ए---मर----हिए म-झ- एक कमर- च-ह-ए म-झ- ए- क-र- च-ह-ए ------------------ मुझे एक कमरा चाहिए 0
m-jhe ek ---a-- -h-ah-e mujhe ek kamara chaahie m-j-e e- k-m-r- c-a-h-e ----------------------- mujhe ek kamara chaahie
Ми треба една двокреветна соба. मु-े द--------के-लि------ च-हिए म-झ- द- ल-ग-- क- ल-ए कमर- च-ह-ए म-झ- द- ल-ग-ं क- ल-ए क-र- च-ह-ए ------------------------------- मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए 0
m-jh- d- --g-- k- lie-k-mara c--ah-e mujhe do logon ke lie kamara chaahie m-j-e d- l-g-n k- l-e k-m-r- c-a-h-e ------------------------------------ mujhe do logon ke lie kamara chaahie
Колку чини собата за една вечер? ए--र-त क----ए कम----- क---- ल--ग-? एक र-त क- ल-ए कमर- क- क-तन- लग-ग-? ए- र-त क- ल-ए क-र- क- क-त-ा ल-े-ा- ---------------------------------- एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? 0
ek-raat ---lie--a-a-- ka -ita----ag-g-? ek raat ke lie kamare ka kitana lagega? e- r-a- k- l-e k-m-r- k- k-t-n- l-g-g-? --------------------------------------- ek raat ke lie kamare ka kitana lagega?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. म-झ--स---नगृह क- --थ-एक---रा -ा--ए म-झ- स-न-नग-ह क- स-थ एक कमर- च-ह-ए म-झ- स-न-न-ृ- क- स-थ ए- क-र- च-ह-ए ---------------------------------- मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए 0
m-jh-----a----h--e sa-th-----a---a ----hie mujhe snaanagrh ke saath ek kamara chaahie m-j-e s-a-n-g-h k- s-a-h e- k-m-r- c-a-h-e ------------------------------------------ mujhe snaanagrh ke saath ek kamara chaahie
Јас би сакал / сакала една соба со туш. म--े शा-र-क---ा- -क ---- -ा--ए म-झ- श-वर क- स-थ एक कमर- च-ह-ए म-झ- श-व- क- स-थ ए- क-र- च-ह-ए ------------------------------ मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए 0
mu--e-----var -----a-h e-------a--ha-hie mujhe shaavar ke saath ek kamara chaahie m-j-e s-a-v-r k- s-a-h e- k-m-r- c-a-h-e ---------------------------------------- mujhe shaavar ke saath ek kamara chaahie
Можам ли да ја погледнам собата? क्-ा म-- कमर- दे--स-त- /---त--ह--? क-य- म-- कमर- द-ख सकत- / सकत- ह--? क-य- म-ं क-र- द-ख स-त- / स-त- ह-ँ- ---------------------------------- क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? 0
k-- ma-n k-mar------ --ka-a---s---te- hoo-? kya main kamara dekh sakata / sakatee hoon? k-a m-i- k-m-r- d-k- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ------------------------------------------- kya main kamara dekh sakata / sakatee hoon?
Има ли овде гаража? क्य--यह-ँ --र-- ह-? क-य- यह-- ग-र-ज ह-? क-य- य-ा- ग-र-ज ह-? ------------------- क्या यहाँ गैरेज है? 0
ky---a-aan-gai-e- ---? kya yahaan gairej hai? k-a y-h-a- g-i-e- h-i- ---------------------- kya yahaan gairej hai?
Има ли овде сеф? क--- -हाँ---ज----है? क-य- यह-- त-ज-र- ह-? क-य- य-ा- त-ज-र- ह-? -------------------- क्या यहाँ तिजोरी है? 0
ky- y-h-a--t-jo--- hai? kya yahaan tijoree hai? k-a y-h-a- t-j-r-e h-i- ----------------------- kya yahaan tijoree hai?
Има ли овде факс? क-य- -ह---फैक्- ह-? क-य- यह-- फ-क-स ह-? क-य- य-ा- फ-क-स ह-? ------------------- क्या यहाँ फैक्स है? 0
kya --h--n --aik- -ai? kya yahaan phaiks hai? k-a y-h-a- p-a-k- h-i- ---------------------- kya yahaan phaiks hai?
Добро, ќе ја земам собата. अच्-- -ै---म-- -े-----ल-त- हूँ अच-छ- म-- कमर- ल-त- / ल-त- ह-- अ-्-ा म-ं क-र- ल-त- / ल-त- ह-ँ ------------------------------ अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ 0
a--ch-- --i--k-ma-a-le-- /-l-tee--oon achchha main kamara leta / letee hoon a-h-h-a m-i- k-m-r- l-t- / l-t-e h-o- ------------------------------------- achchha main kamara leta / letee hoon
Еве ги клучевите. य- च---य-ँ---ं य- च-ब-य-- ह-- य- च-ब-य-ँ ह-ं -------------- ये चाबीयाँ हैं 0
y- -ha-bee---- ---n ye chaabeeyaan hain y- c-a-b-e-a-n h-i- ------------------- ye chaabeeyaan hain
Еве го мојот багаж. यह--े-ा -ाम-न है यह म-र- स-म-न ह- य- म-र- स-म-न ह- ---------------- यह मेरा सामान है 0
y-- -er----a---n h-i yah mera saamaan hai y-h m-r- s-a-a-n h-i -------------------- yah mera saamaan hai
Во колку часот е појадокот? न-श्ता क-तने-बजे---ता-ह-? न-श-त- क-तन- बज- ह-त- ह-? न-श-त- क-त-े ब-े ह-त- ह-? ------------------------- नाश्ता कितने बजे होता है? 0
n--s-t- ki-ane-b--- h--a--a-? naashta kitane baje hota hai? n-a-h-a k-t-n- b-j- h-t- h-i- ----------------------------- naashta kitane baje hota hai?
Во колку часот е ручекот? द--ह---ा-खान- -ितन--ब-े-ह--ा -ै? द-पहर क- ख-न- क-तन- बज- ह-त- ह-? द-प-र क- ख-न- क-त-े ब-े ह-त- ह-? -------------------------------- दोपहर का खाना कितने बजे होता है? 0
dopa--- k-------a ki--n- ---- -ot--ha-? dopahar ka khaana kitane baje hota hai? d-p-h-r k- k-a-n- k-t-n- b-j- h-t- h-i- --------------------------------------- dopahar ka khaana kitane baje hota hai?
Во колку часот е вечерата? रात-का -ाना कि-न- बजे --ता है? र-त क- ख-न- क-तन- बज- ह-त- ह-? र-त क- ख-न- क-त-े ब-े ह-त- ह-? ------------------------------ रात का खाना कितने बजे होता है? 0
raat k-----ana ---a-e-ba-----t- h-i? raat ka khaana kitane baje hota hai? r-a- k- k-a-n- k-t-n- b-j- h-t- h-i- ------------------------------------ raat ka khaana kitane baje hota hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -