Би сакал / сакала кон железничката станица.
ந--் ஸ்-ேஷன------- -ிரு-்-ுக-ற-ன-.
ந-ன- ஸ-ட-ஷன- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
nāṉ --ēṣ-ṉ ce--a vi-u--u--ṟēṉ.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала кон железничката станица.
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала кон аеродромот.
நான--விம-னந-ல-ய-் செ--ல -ிர-ம----ிறேன்.
ந-ன- வ-ம-னந-ல-யம- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-ம- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
N-ṉ---m--a-il--y-- --ll- -------ki--ṉ.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала кон аеродромот.
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала во центарот на градот.
நா-் நக--ன்----ப் ப-ு--க்-ு-்-செ-்ல --ர-ம்ப-கி-ேன்.
ந-ன- நகர-ன- ம-யப- பக-த-க-க-ச- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
N-ṉ-na----ṉ-m---a- pa--ti-k-c----la--irum--ki-ēṉ.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала во центарот на градот.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
Како да стигнам до железничката станица?
நான் -்டே--ுக்கு ------ப் ---து?
ந-ன- ஸ-ட-ஷன-க-க- எப-பட-ப- ப-வத-?
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-ு-்-ு எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
--------------------------------
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
0
Nāṉ-sṭ--aṉukku e-p---p--ōv-tu?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
Како да стигнам до железничката станица?
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
Како да стигнам до аеродромот?
ந-ன்---ம-ன-ி-ை-த்த-ற்க--எ----ி-்-ப--த-?
ந-ன- வ-ம-னந-ல-யத-த-ற-க- எப-பட-ப- ப-வத-?
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
---------------------------------------
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
N-- v-mā-an-l--y--t-ṟ-u--p-aṭ-p pōvatu?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Како да стигнам до аеродромот?
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
Како да стигнам до центарот на градот?
ந--் -க-ி-்---யப- ப----க்கு -ப்ப-ி -ெ----ு?
ந-ன- நகர-ன- ம-யப- பக-த-க-க- எப-பட- ச-ல-வத-?
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு எ-்-ட- ச-ல-வ-ு-
-------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
0
Nā--n-k-riṉ m-iya- pak-t---u-epp-ṭi c-l-a--?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u e-p-ṭ- c-l-a-u-
--------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
Како да стигнам до центарот на градот?
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
Ми треба такси.
எனக--ு---- -ா-்---வா-க--்க----வே-்ட-ம-.
எனக-க- ஒர- ட-க-ச-/வ-டக-க-க-ர- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு ட-க-ச-/-ா-க-க-க-ர- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
0
Eṉ-kk- o-- ---ci/-----ai---r v--ṭ-m.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
E-a-k- o-u ṭ-k-i-v-ṭ-k-i-k-r v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
Ми треба такси.
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
Ми треба карта на градот.
எனக--ு-ஒ---ந-ர -ர-------ேண-ட-ம்.
எனக-க- ஒர- நகர வர-படம- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
0
Eṉak-u ----n-ka-a-var--paṭ-m -ēṇṭ-m.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
E-a-k- o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
Ми треба карта на градот.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
Ми треба хотел.
எ---க- -ரு -ோட்----வ--்டு--.
எனக-க- ஒர- ஹ-ட-டல- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு ஹ-ட-ட-் வ-ண-ட-ம-.
----------------------------
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
0
Eṉ---u-oru--ō---l v-ṇ-u-.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
E-a-k- o-u h-ṭ-a- v-ṇ-u-.
-------------------------
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
Ми треба хотел.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
ந-ன் -ர- -ார-/-வ------ாட------ ---க-க-விரும--ு-ிற--்.
ந-ன- ஒர- க-ர-/ வண-ட- வ-டக-க-க- எட-க-க வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு க-ர-/ வ-்-ி வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
-----------------------------------------------------
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
0
N----ru kā---v---i--āṭa--i-k--e-ukka--i------i--ṉ.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
N-ṉ o-u k-r- v-ṇ-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------------------
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
Еве ја мојата кредитна картичка.
இதோ--ன் --ரெடி---க-ர்--.
இத- என- க-ர-ட-ட- க-ர-ட-.
இ-ோ எ-் க-ர-ட-ட- க-ர-ட-.
------------------------
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
0
I---e- -reṭ-----r-.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
I-ō e- k-e-i- k-r-.
-------------------
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
Еве ја мојата кредитна картичка.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
Еве ја мојата возачка дозвола.
இத--என--க-ர----ஸ--்--.
இத- என- க-ர- ல-ஸ-ன-ஸ-.
இ-ோ எ-் க-ர- ல-ஸ-ன-ஸ-.
----------------------
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
0
It- -ṉ -----ais-ṉs.
Itō eṉ kār laiseṉs.
I-ō e- k-r l-i-e-s-
-------------------
Itō eṉ kār laiseṉs.
Еве ја мојата возачка дозвола.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Itō eṉ kār laiseṉs.
Што има да се види во градот?
இந்- ----ல--பார்க்------தா----ன---இர-க-க-றது?
இந-த நகர-ல- ப-ர-க-க ஏற-றத-ய- என-ன இர-க-க-றத-?
இ-்- ந-ர-ல- ப-ர-க-க ஏ-்-த-ய- எ-்- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
0
Int--nak--il---rk-a---ṟ--āy -ṉṉ--i---k-----?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
I-t- n-k-r-l p-r-k- ē-ṟ-t-y e-ṉ- i-u-k-ṟ-t-?
--------------------------------------------
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
Што има да се види во градот?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
Појдете во стариот дел на градот.
நீ-்--்-ப-ை- --ரம- ச-ல-ல----ள-.
ந-ங-கள- பழ-ய நகரம- ச-ல-ல-ங-கள-.
ந-ங-க-் ப-ை- ந-ர-் ச-ல-ல-ங-க-்-
-------------------------------
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
0
N--kaḷ p-ḻa-y----k---m-cellu----.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
N-ṅ-a- p-ḻ-i-a n-k-r-m c-l-u-k-ḷ-
---------------------------------
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
Појдете во стариот дел на градот.
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
Направете една градска обиколка.
ந--்--் --ர் --ற்-ு-----ல்--ங்க-்.
ந-ங-கள- நகர- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-கள-.
ந-ங-க-் ந-ர- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
N-ṅkaḷ n--a- c-----ā cell-ṅk--.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
N-ṅ-a- n-k-r c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
Направете една градска обиколка.
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
Појдете на пристаништето.
நீங---- துற--ுக-் -ெ-்-ுங்---.
ந-ங-கள- த-ற-ம-கம- ச-ல-ல-ங-கள-.
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
------------------------------
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
0
N---a---u-a--ukam ce--u----.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-l-u-k-ḷ-
----------------------------
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
Појдете на пристаништето.
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
Направете една пристанишна обиколка.
நீ-்--் த---மு-ச--ச-ற--ு-ா -ெல--ுங-கள்.
ந-ங-கள- த-ற-ம-கச- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-கள-.
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
N-ṅka- t--ai-u--c --ṟ--l- --l---ka-.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ-
------------------------------------
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
Направете една пристанишна обиколка.
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
வ-று ஏத-ம- சுவ---்-ம-ன இ-ங்--்--ரு--க-ன-றனவா?
வ-ற- ஏத-ம- ச-வ-ரஸ-யம-ன இடங-கள- இர-க-க-ன-றனவ-?
வ-ற- ஏ-ு-் ச-வ-ர-்-ம-ன இ-ங-க-் இ-ு-்-ி-்-ன-ா-
---------------------------------------------
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
0
Vēṟ-----m cu-ā------ā-a --a-k-- --ukki-ṟ--a--?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
V-ṟ- ē-u- c-v-r-s-a-ā-a i-a-k-ḷ i-u-k-ṉ-a-a-ā-
----------------------------------------------
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?