Облечена сум во син фустан.
நா-்-ந-ல-உட--அணி--த- க---டு--ரு--க--ே--.
ந-ன- ந-ல உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ந-ல உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
n-ṉ -ī-a uṭa-------u --ṇṭu i-u-kiṟē-.
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
n-ṉ n-l- u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Облечена сум во син фустан.
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Облечена сум во црвен фустан.
நா-- ச-கப--ு உ---அ--ந----கொ-்----ர-க--ிற---.
ந-ன- ச-கப-ப- உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ச-க-்-ு உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
--------------------------------------------
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ ---ap-- u--i-a-intu--o-ṭu-i--kk-ṟ-ṉ.
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
N-ṉ c-k-p-u u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Облечена сум во црвен фустан.
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Облечена сум во зелен фустан.
ந-ன--ப-்-ை உ-ை -ணிந்த----ண்டு இருக்கிறேன்.
ந-ன- பச-ச- உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ப-்-ை உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
------------------------------------------
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nā- paccai uṭ-- -ṇin-u--o-ṭ- -----i-ē-.
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
N-ṉ p-c-a- u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Облечена сум во зелен фустан.
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
Јас купувам една црна ташна.
ந----ஒர- -ர-ப-பு -ி---ப-ய--வ-ங்--க-ற-ன்.
ந-ன- ஒர- கர-ப-ப- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு க-ு-்-ு ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
Nā--oru ----pp--------ai--- ----u-i-ēṉ.
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u k-r-p-u n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Јас купувам една црна ташна.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Јас купувам една кафеава ташна.
நான்-ஒ-- ப--ப------ற-்ப--ை------ுகிறே--.
ந-ன- ஒர- பழ-ப-ப- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு ப-ு-்-ு ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
Nāṉ---u-pa-up-u niṟap----a---ā--ukiṟ-ṉ.
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u p-ḻ-p-u n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Јас купувам една кафеава ташна.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Јас купувам една бела ташна.
ந-ன்-ஒரு வ-ள-ள----றப-ப--- வாங--ு---ேன்.
ந-ன- ஒர- வ-ள-ள- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு வ-ள-ள- ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
Nā----- --ḷḷ-- ni---pa-y-- -āṅk---ṟēṉ.
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u v-ḷ-a- n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Јас купувам една бела ташна.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
Ми треба нова кола.
எனக--- --- ---ி- -ார் தே-ை.
எனக-க- ஒர- ப-த-ய க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு ப-த-ய க-ர- த-வ-.
---------------------------
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
0
E--k-u--ru p-t--- kā- --v--.
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
E-a-k- o-u p-t-y- k-r t-v-i-
----------------------------
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
Ми треба нова кола.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
Ми треба брза кола.
எனக்கு ஒர- ---ித--ன---ர் தேவை.
எனக-க- ஒர- த-ர-தம-ன க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு த-ர-த-ா- க-ர- த-வ-.
------------------------------
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
0
Eṉakk- or--t-r-t-m--- -ār-t-vai.
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
E-a-k- o-u t-r-t-m-ṉ- k-r t-v-i-
--------------------------------
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
Ми треба брза кола.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
Ми треба удобна кола.
என--க- --------யான-------ே--.
எனக-க- ஒர- வசத-ய-ன க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு வ-த-ய-ன க-ர- த-வ-.
-----------------------------
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
0
E----- -r- -aca-i---a kā- ----i.
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
E-a-k- o-u v-c-t-y-ṉ- k-r t-v-i-
--------------------------------
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
Ми треба удобна кола.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
Таму горе живее една стара жена.
ம-லே -----யதான ப--்--ி ---க--ி----.
ம-ல- ஒர- வயத-ன ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
ம-ல- ஒ-ு வ-த-ன ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
-----------------------------------
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
M-l- --u --yat--- -e-ma-i-vaci-k-ṟ-ḷ.
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
M-l- o-u v-y-t-ṉ- p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
-------------------------------------
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Таму горе живее една стара жена.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Таму горе живее една дебела жена.
மே-ே ஒரு--ர-மன---பெண்-ணி----க்-ிறாள-.
ம-ல- ஒர- பர-மன-ன ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
ம-ல- ஒ-ு ப-ு-ன-ன ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
-------------------------------------
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
Mē-- oru-pa-----ā---------i-v--i----āḷ.
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
M-l- o-u p-r-m-ṉ-ṉ- p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
---------------------------------------
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Таму горе живее една дебела жена.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Таму долу живее една радознала жена.
க-ழ-------ர்வம--்ள-ப-ண--ணி-----்-----்.
க-ழ- ஓர- ஆர-வம-ள-ள ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
க-ழ- ஓ-் ஆ-்-ம-ள-ள ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
---------------------------------------
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
K-ḻ- -- ā-v-m--ḷa p--m-ṇi -ac-k-iṟā-.
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
K-ḻ- ō- ā-v-m-ḷ-a p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
-------------------------------------
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Таму долу живее една радознала жена.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
Нашите гости беа фини луѓе.
எங-க-் --ர-ந-தாள----------மனி-ர்-ள-- -ர---த-ர-கள்.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- நல-ல மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ந-்- ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
--------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
E-kaḷ--i-u-t--ik-- ----- --ṉita-k-ḷāk----unt--kaḷ.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- n-l-a m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
--------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Нашите гости беа фини луѓе.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
எங--ள-----ு----ளி-ள- பண--ான--ன-தர்கள-க--ரு-்தா-்--்.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- பண-வ-ன மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ப-ி-ா- ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
Eṅ--ḷ vi----āḷ-kaḷ-p--i-āṉa --ṉ--a-ka--k----u-t---aḷ.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- p-ṇ-v-ṉ- m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
-----------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Нашите гости беа интересни луѓе.
எ-்கள- -ி--ந-த----ள் ச-வ--ஸ்---- -னி-ர்--ா---ர-ந-த-ர-க--.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- ச-வ-ரஸ-யம-ன மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ச-வ-ர-்-ம-ன ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
---------------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
Eṅ-aḷ v--u-t---k-- cu-ār-s--mā-a--a-i-ark-ḷ--- --un--r---.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- c-v-r-s-a-ā-a m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
----------------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Нашите гости беа интересни луѓе.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
Јас имам мили деца.
எ-- -ு----ைக-் ந-்ல--்க--.
என- க-ழந-த-கள- நல-லவர-கள-.
எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-்-வ-்-ள-.
--------------------------
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
0
E---uḻan----aḷ--all-var---.
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-l-a-a-k-ḷ-
---------------------------
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
Јас имам мили деца.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
Но соседите имаат дрски деца.
ஆன--்-அண--ை-வீ--ட--- -------கள்--ுறும்ப-ன-----்.
ஆன-ல- அண-ட- வ-ட-ட-ர- க-ழந-த-கள- க-ற-ம-ப-னவர-கள-.
ஆ-ா-் அ-்-ை வ-ட-ட-ர- க-ழ-்-ை-ள- க-ற-ம-ப-ன-ர-க-்-
------------------------------------------------
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
0
Ā--l a--ai-vīṭṭā---uḻant--kaḷ ku-u-p--ava---ḷ.
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
Ā-ā- a-ṭ-i v-ṭ-ā- k-ḻ-n-a-k-ḷ k-ṟ-m-ā-a-a-k-ḷ-
----------------------------------------------
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
Но соседите имаат дрски деца.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
Дали Вашите деца се мирни?
உங-க-்-கு------ள---ன்-டத்-ை-உள-ள---கள-?
உங-கள- க-ழந-த-கள- நன-னடத-த- உள-ளவர-கள-?
உ-்-ள- க-ழ-்-ை-ள- ந-்-ட-்-ை உ-்-வ-்-ள-?
---------------------------------------
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
0
U-k-ḷ--uḻ-n--ika--na-ṉ--at-a--u---v----ḷ-?
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?
U-k-ḷ k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṉ-a-a-t-i u-ḷ-v-r-a-ā-
------------------------------------------
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?
Дали Вашите деца се мирни?
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?