Би сакал / сакала кон железничката станица.
-ن م---و-هم ---ایس-گ-ه ق-ا----وم-
من می-خواهم به ایستگاه قطار بروم.
-ن م--و-ه- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-.-
-----------------------------------
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
0
ma--mik--h-m be-------e-is-g---e-g-at-r --ra---.
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
m-n m-k-â-a- b- t-r-f-e i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------------------
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
Би сакал / сакала кон железничката станица.
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
Би сакал / сакала кон аеродромот.
م- می-خ--ه- ----ر--گا- ب--م-
من می-خواهم به فرودگاه بروم.
-ن م--و-ه- ب- ف-و-گ-ه ب-و-.-
------------------------------
من میخواهم به فرودگاه بروم.
0
man--ik-âham-be--o----âh--e-av-m.
man mikhâham be forudgâh beravam.
m-n m-k-â-a- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
---------------------------------
man mikhâham be forudgâh beravam.
Би сакал / сакала кон аеродромот.
من میخواهم به فرودگاه بروم.
man mikhâham be forudgâh beravam.
Би сакал / сакала во центарот на градот.
------و-هم -ه مر-ز---- برو--
من می-خواهم به مرکز شهر بروم.
-ن م--و-ه- ب- م-ک- ش-ر ب-و-.-
-------------------------------
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
0
m------h---- b-----k-z-e sha-r-be--v--.
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
m-n m-k-â-a- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
---------------------------------------
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
Би сакал / сакала во центарот на градот.
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
Како да стигнам до железничката станица?
----وری -ه ---ت-------ر-بروم؟
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
-ه ج-ر- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
0
c-e-juri-b---stg-h-- ----âr-berav--?
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
c-e-j-r- b- i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
Како да стигнам до железничката станица?
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
Како да стигнам до аеродромот?
-ه----ی-به--ر------بروم؟
چه جوری به فرودگاه بروم؟
-ه ج-ر- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
--------------------------
چه جوری به فرودگاه بروم؟
0
c-e----i----f-rud-â- b-rava-?
che-juri be forudgâh beravam?
c-e-j-r- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
-----------------------------
che-juri be forudgâh beravam?
Како да стигнам до аеродромот?
چه جوری به فرودگاه بروم؟
che-juri be forudgâh beravam?
Како да стигнам до центарот на градот?
چه--ور---ه --ک- ش---بر-م؟
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
-ه ج-ر- ب- م-ک- ش-ر ب-و-؟-
---------------------------
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
0
c---jur-----m-r------shahr-b-r----?
che-juri be markaz-e shahr beravam?
c-e-j-r- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
-----------------------------------
che-juri be markaz-e shahr beravam?
Како да стигнам до центарот на градот?
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
che-juri be markaz-e shahr beravam?
Ми треба такси.
-ن-اح--ا---ه -ک----س- ---م.
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ت-ک-ی د-ر-.-
-----------------------------
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
0
ma--be--------- -----j dâram.
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
m-n b- y-k t-x- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
Ми треба такси.
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
Ми треба карта на градот.
م- اح-ی---ب--ی- -ق-- --ر--
من احتیاج به یک نقشه دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ن-ش- د-ر-.-
----------------------------
من احتیاج به یک نقشه دارم.
0
ma--b--yek n-----h- eht-âj--âr-m.
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
m-n b- y-k n-g---h- e-t-â- d-r-m-
---------------------------------
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
Ми треба карта на градот.
من احتیاج به یک نقشه دارم.
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
Ми треба хотел.
-ن -- یک-هتل-ا-ت--- ---م.
من به یک هتل احتیاج دارم.
-ن ب- ی- ه-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
---------------------------
من به یک هتل احتیاج دارم.
0
man -----k---tel-eht--j dâr-m.
man be yek hotel ehtiâj dâram.
m-n b- y-k h-t-l e-t-â- d-r-m-
------------------------------
man be yek hotel ehtiâj dâram.
Ми треба хотел.
من به یک هتل احتیاج دارم.
man be yek hotel ehtiâj dâram.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
م-----خو--م یک-اتوم--ل---ا-ه-ک--.
من می-خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
-ن م--و-ه- ی- ا-و-ب-ل ک-ا-ه ک-م-
-----------------------------------
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
0
ma- m---â-a--ye- o-omobi----r--e ko-a-.
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
m-n m-k-â-a- y-k o-o-o-i- k-r-y- k-n-m-
---------------------------------------
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил.
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
Еве ја мојата кредитна картичка.
ای--کار- اعتب-ر---- است
این کارت اعتباری من است
-ی- ک-ر- ا-ت-ا-ی م- ا-ت-
-------------------------
این کارت اعتباری من است
0
in ---t---e-e----â-i-y--ma---st
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
i- k-r--- e-e-t-b-r---e m-n a-t
-------------------------------
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
Еве ја мојата кредитна картичка.
این کارت اعتباری من است
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
Еве ја мојата возачка дозвола.
--ن-گ---ی-نا-ه-رانند-ی-من اس--
این گواهی نامه رانندگی من است.
-ی- گ-ا-ی ن-م- ر-ن-د-ی م- ا-ت-
--------------------------------
این گواهی نامه رانندگی من است.
0
i- --v-h--âme-y- ----ndeg---- -a--a-t.
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
i- g-v-h-n-m---e r-n-n-e-i-y- m-n a-t-
--------------------------------------
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
Еве ја мојата возачка дозвола.
این گواهی نامه رانندگی من است.
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
Што има да се види во градот?
-ر--ا-ن ش-- چ- چ--ی-بر-ی دی-ن وجود---ر-؟
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
-ر -ی- ش-ر چ- چ-ز- ب-ا- د-د- و-و- د-ر-؟-
------------------------------------------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
0
d-r -hahr---- -h-zi--arâye-did---v-j-- -ârad?
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
d-r s-a-r c-e c-i-i b-r-y- d-d-n v-j-d d-r-d-
---------------------------------------------
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
Што има да се види во градот?
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
Појдете во стариот дел на градот.
به -ا-----یم -ه--بر---.
به بافت قدیم شهر بروید.
-ه ب-ف- ق-ی- ش-ر ب-و-د-
-------------------------
به بافت قدیم شهر بروید.
0
be----te--h--i-e-----r ------d.
be bâfte ghadime shahr beravid.
b- b-f-e g-a-i-e s-a-r b-r-v-d-
-------------------------------
be bâfte ghadime shahr beravid.
Појдете во стариот дел на градот.
به بافت قدیم شهر بروید.
be bâfte ghadime shahr beravid.
Направете една градска обиколка.
-ا--ور-د---ه- ---دی--
با تور در شهر بگردید.
-ا ت-ر د- ش-ر ب-ر-ی-.-
-----------------------
با تور در شهر بگردید.
0
ye- g---es-------or---- s---r-an--m-da-id.
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
y-k g-r-e-h b- t-o- d-r s-a-r a-j-m d-h-d-
------------------------------------------
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
Направете една градска обиколка.
با تور در شهر بگردید.
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
Појдете на пристаништето.
---بن---برو-د-
به بندر بروید.
-ه ب-د- ب-و-د-
----------------
به بندر بروید.
0
b--b---ar-b-r--i-.
be bandar beravid.
b- b-n-a- b-r-v-d-
------------------
be bandar beravid.
Појдете на пристаништето.
به بندر بروید.
be bandar beravid.
Направете една пристанишна обиколка.
-ا-تو- -شتی در-ب-د-------.
با تور گشتی در بندر بزنید.
-ا ت-ر گ-ت- د- ب-د- ب-ن-د-
----------------------------
با تور گشتی در بندر بزنید.
0
gar--sh- -----and-- k--id.
gardeshi dar bandar konid.
g-r-e-h- d-r b-n-a- k-n-d-
--------------------------
gardeshi dar bandar konid.
Направете една пристанишна обиколка.
با تور گشتی در بندر بزنید.
gardeshi dar bandar konid.
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
آی---د--ن- ه-- --گ---هم ----
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
-ی- -ی-ن- ه-ی د-گ-ی ه- ه-ت-
------------------------------
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
0
d--ani----e --ga-i---m--o----d-ran-?
didani-hâye digari ham vojud dârand?
d-d-n---â-e d-g-r- h-m v-j-d d-r-n-?
------------------------------------
didani-hâye digari ham vojud dârand?
Кои други знаменитости ги има освен тоа?
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
didani-hâye digari ham vojud dârand?