Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   kn ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

೩೯ [ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

39 [Mūvattombattu]

ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

[vāhanada tondare.]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? ಇ--ಲಿ ಹ-್ತ-ರದ--ಲ- --್-ಿ-ಪ-ಟ್-ೋಲ- -ಂಗ---ಇದ-? ಇಲ-ಲ- ಹತ-ತ-ರದಲ-ಲ- ಎಲ-ಲ- ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಅ-ಗಡ- ಇದ-? ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಿ ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಅ-ಗ-ಿ ಇ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ? 0
Il-- -a--i-ad-l------i-p--r-l a----- ide? Illi hattiradalli elli peṭrōl aṅgaḍi ide? I-l- h-t-i-a-a-l- e-l- p-ṭ-ō- a-g-ḍ- i-e- ----------------------------------------- Illi hattiradalli elli peṭrōl aṅgaḍi ide?
Јас имам една дупната гума. ನ-----ಾ-----ೈರ್-ತೂತ-ಗಿ-ೆ. ನನ-ನ ವ-ಹನದ ಟ-ರ- ತ-ತ-ಗ-ದ-. ನ-್- ವ-ಹ-ದ ಟ-ರ- ತ-ತ-ಗ-ದ-. ------------------------- ನನ್ನ ವಾಹನದ ಟೈರ್ ತೂತಾಗಿದೆ. 0
N-n-a vāhana----a-- -ūt-gid-. Nanna vāhanada ṭair tūtāgide. N-n-a v-h-n-d- ṭ-i- t-t-g-d-. ----------------------------- Nanna vāhanada ṭair tūtāgide.
Дали можете да го промените тркалото? ನಿಮಗ- -ಕ್ರ---ನು---ಲಾ----ು --ುತ್ತದ---? ನ-ಮಗ- ಚಕ-ರವನ-ನ- ಬದಲ-ಯ-ಸಲ- ಆಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಚ-್-ವ-್-ು ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 0
Nimage -ak-a-an-u-b--a--y--a-u-ā----ad---? Nimage cakravannu badalāyisalu āguttadeyē? N-m-g- c-k-a-a-n- b-d-l-y-s-l- ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------ Nimage cakravannu badalāyisalu āguttadeyē?
Потребни ми се неколку литра дизел. ನನ-- --ಡ---ೀ-ರ್-ಡ--ೆ-್ -ೇ-ು. ನನಗ- ಎರಡ- ಲ-ಟರ- ಡ-ಸ-ಲ- ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಎ-ಡ- ಲ-ಟ-್ ಡ-ಸ-ಲ- ಬ-ಕ-. ---------------------------- ನನಗೆ ಎರಡು ಲೀಟರ್ ಡೀಸೆಲ್ ಬೇಕು. 0
N--age er--u lī--r --s-l-bē-u. Nanage eraḍu līṭar ḍīsel bēku. N-n-g- e-a-u l-ṭ-r ḍ-s-l b-k-. ------------------------------ Nanage eraḍu līṭar ḍīsel bēku.
Немам повеќе бензин. ನನ-ನಲ್ಲಿ -ೆ-್ರ--- ಇ---. ನನ-ನಲ-ಲ- ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಇಲ-ಲ. ನ-್-ಲ-ಲ- ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಇ-್-. ----------------------- ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ. 0
N-nn---i---ṭrōl-i--a. Nannalli peṭrōl illa. N-n-a-l- p-ṭ-ō- i-l-. --------------------- Nannalli peṭrōl illa.
Имате ли резервна туба? ನ--್ಮ-ಬ-ಿ ತಗಡ-ನ-ಡಬ್-ಿ --ಪ-ಟ-ರೋ---ಡಬ--ಿ-ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಬಳ- ತಗಡ-ನ ಡಬ-ಬ- / ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಡಬ-ಬ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ತ-ಡ-ನ ಡ-್-ಿ / ಪ-ಟ-ರ-ಲ- ಡ-್-ಿ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ತಗಡಿನ ಡಬ್ಬಿ / ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಡಬ್ಬಿ ಇದೆಯೆ? 0
Ni---a-b--- t---ḍ-n--ḍ-b--/------- -ab-i id---? Nim'ma baḷi tagaḍina ḍabbi/ peṭrōl ḍabbi ideye? N-m-m- b-ḷ- t-g-ḍ-n- ḍ-b-i- p-ṭ-ō- ḍ-b-i i-e-e- ----------------------------------------------- Nim'ma baḷi tagaḍina ḍabbi/ peṭrōl ḍabbi ideye?
Каде можам да телефонирам? ನ-ನು-ಎಲ್ಲಿಂ-----ವಾಣ- --- -ಾ-ಬ-ುದ-? ನ-ನ- ಎಲ-ಲ--ದ ದ-ರವ-ಣ- ಕರ- ಮ-ಡಬಹ-ದ-? ನ-ನ- ಎ-್-ಿ-ದ ದ-ರ-ಾ-ಿ ಕ-ೆ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-? ---------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು? 0
Nān- e-l---a -ū--vā---k-re---ḍ-b--udu? Nānu ellinda dūravāṇi kare māḍabahudu? N-n- e-l-n-a d-r-v-ṇ- k-r- m-ḍ-b-h-d-? -------------------------------------- Nānu ellinda dūravāṇi kare māḍabahudu?
Ми треба влечна служба. ನ-----ಾಡ- ಎ-ೆದ-ಕೊಂಡು-ಹ-ಗ-----ಅ--್ಯ--- --ೆ. ನನಗ- ಗ-ಡ- ಎಳ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ವವರ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇದ-. ನ-ಗ- ಗ-ಡ- ಎ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ವ-ರ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ- ------------------------------------------ ನನಗೆ ಗಾಡಿ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
N--age gā-- --eduk---- --g--a-ar- -v-------- ide. Nanage gāḍi eḷedukoṇḍu hōguvavara avaśyakate ide. N-n-g- g-ḍ- e-e-u-o-ḍ- h-g-v-v-r- a-a-y-k-t- i-e- ------------------------------------------------- Nanage gāḍi eḷedukoṇḍu hōguvavara avaśyakate ide.
Барам една работилница. ನ-ನು ಒ-ದ--ವಾಹ- ರ----- --ಗ-- -ು----ತ-ತ--್--ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ವ-ಹನ ರ-ಪ-ರ- ಅ-ಗಡ- ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಒ-ದ- ವ-ಹ- ರ-ಪ-ರ- ಅ-ಗ-ಿ ಹ-ಡ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ವಾಹನ ರಿಪೇರಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān----d---āh--a ri-ē-i -ṅ-a-- huḍuk--t--dēn-. Nānu ondu vāhana ripēri aṅgaḍi huḍukuttiddēne. N-n- o-d- v-h-n- r-p-r- a-g-ḍ- h-ḍ-k-t-i-d-n-. ---------------------------------------------- Nānu ondu vāhana ripēri aṅgaḍi huḍukuttiddēne.
Се случи сообраќајна несреќа. ಇ--ಲ----ದು ---ಾತ --ಭವ-ಸ--ೆ. ಇಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಅಪಘ-ತ ಸ-ಭವ-ಸ-ದ-. ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಅ-ಘ-ತ ಸ-ಭ-ಿ-ಿ-ೆ- --------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. 0
I-li ---u-a-a--āt---a-b-av--id-. Illi ondu apaghāta sambhaviside. I-l- o-d- a-a-h-t- s-m-h-v-s-d-. -------------------------------- Illi ondu apaghāta sambhaviside.
Каде е најблискиот телефон? ಇಲ--ಿ--ತ-ತ--ದ--ೂರವ-ಣ- ಕ-ೆ-ಕ-ಂದ-- --್ಲ--ೆ? ಇಲ-ಲ- ಹತ-ತ-ರದ ದ-ರವ-ಣ- ಕರ- ಕ--ದ-ರ ಎಲ-ಲ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ ದ-ರ-ಾ-ಿ ಕ-ೆ ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ- ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I-li----tir-da -ū-av--i----e-k-ndr- e-li--? Illi hattirada dūravāṇi kare kēndra ellide? I-l- h-t-i-a-a d-r-v-ṇ- k-r- k-n-r- e-l-d-? ------------------------------------------- Illi hattirada dūravāṇi kare kēndra ellide?
Имате ли мобилен со себе? ನ---- -ಳ---ೊಬೈಲ--ಫ--್ ಇದೆಯೆ? ನ-ಮ-ಮ ಬಳ- ಮ-ಬ-ಲ- ಫ-ನ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಮ-ಬ-ಲ- ಫ-ನ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇದೆಯೆ? 0
N-m-m- -a---mobail --ō- ---ye? Nim'ma baḷi mobail phōn ideye? N-m-m- b-ḷ- m-b-i- p-ō- i-e-e- ------------------------------ Nim'ma baḷi mobail phōn ideye?
Потребна ни е помош. ನ-ಗ--ಸಹ-- -ೇಕ-. ನಮಗ- ಸಹ-ಯ ಬ-ಕ-. ನ-ಗ- ಸ-ಾ- ಬ-ಕ-. --------------- ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 0
Na-ag- --h--a-bēku. Namage sahāya bēku. N-m-g- s-h-y- b-k-. ------------------- Namage sahāya bēku.
Повикајте еден лекар! ಒ-್ಬ----್-ರ-್ನು---ೆ-ಿ-ಿ. ಒಬ-ಬ ವ-ದ-ಯರನ-ನ- ಕರ-ಯ-ರ-. ಒ-್- ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಿ-ಿ- ------------------------ ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 0
O--- -aidya--nnu--are----. Obba vaidyarannu kareyiri. O-b- v-i-y-r-n-u k-r-y-r-. -------------------------- Obba vaidyarannu kareyiri.
Повикајте ја полицијата! ಪೋಲಿ-ರ-್ನು -ರ---ರಿ. ಪ-ಲ-ಸರನ-ನ- ಕರ-ಯ-ರ-. ಪ-ಲ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಿ-ಿ- ------------------- ಪೋಲಿಸರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ. 0
Pō---ara--u k-----r-. Pōlisarannu kareyiri. P-l-s-r-n-u k-r-y-r-. --------------------- Pōlisarannu kareyiri.
Вашите документи Ве молам. ನಿಮ-ಮ -ು----ತ---ತ್--ಳನ್ನು----ಿ-್ಟು--ೋರಿಸಿ. ನ-ಮ-ಮ ರ-ಜ-ವ-ತ- ಪತ-ರಗಳನ-ನ- ದಯವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ನ-ಮ-ಮ ರ-ಜ-ವ-ತ- ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ರುಜುವಾತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
Ni---a ru-u-------t---aḷ-n-- d--a-iṭ----ō----. Nim'ma rujuvātu patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi. N-m-m- r-j-v-t- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. ---------------------------------------------- Nim'ma rujuvātu patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
Вашата возачка дозвола Ве молам. ನಿ-----ಾ-ನಾ-ಪರ-ಾನ------್ರ----ನ- ------ಟು ತ-ರಿ--. ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲನ- ಪರವ-ನ-ಗ- ಪತ-ರಗಳನ-ನ- ದಯವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲ-ಾ ಪ-ವ-ನ-ಗ- ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ------------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
N-m'm- cāl--ā-p----ā-ige -a--a-aḷann---aya-i--u------i. Nim'ma cālanā paravānige patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi. N-m-m- c-l-n- p-r-v-n-g- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. ------------------------------------------------------- Nim'ma cālanā paravānige patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. ನ---ಮ--ಾಡ-- ಪ----ಳ-್ನು-----ಟ್ಟು ತೋರಿಸ-. ನ-ಮ-ಮ ಗ-ಡ-ಯ ಪತ-ರಗಳನ-ನ- ದಯವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. ನ-ಮ-ಮ ಗ-ಡ-ಯ ಪ-್-ಗ-ನ-ನ- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ತ-ರ-ಸ-. --------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಗಾಡಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ. 0
N-m'm- ------ -a-r---ḷa-nu-d----iṭ---t-ri-i. Nim'ma gāḍiya patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi. N-m-m- g-ḍ-y- p-t-a-a-a-n- d-y-v-ṭ-u t-r-s-. -------------------------------------------- Nim'ma gāḍiya patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -