Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   ru Поломка машины

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

[Polomka mashiny]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? Где-тут-б---ай----з-п---к-? Где тут ближайшая заправка? Г-е т-т б-и-а-ш-я з-п-а-к-? --------------------------- Где тут ближайшая заправка? 0
Gd- --- --iz-aysh-ya-----a---? Gde tut blizhayshaya zapravka? G-e t-t b-i-h-y-h-y- z-p-a-k-? ------------------------------ Gde tut blizhayshaya zapravka?
Јас имам една дупната гума. У--е-я -ро-ит- -о-е-о. У меня пробито колесо. У м-н- п-о-и-о к-л-с-. ---------------------- У меня пробито колесо. 0
U -en-a-p----t----l-so. U menya probito koleso. U m-n-a p-o-i-o k-l-s-. ----------------------- U menya probito koleso.
Дали можете да го промените тркалото? В--може-----м------к-ле--? Вы можете поменять колесо? В- м-ж-т- п-м-н-т- к-л-с-? -------------------------- Вы можете поменять колесо? 0
V- mo---te-------a----o-es-? Vy mozhete pomenyatʹ koleso? V- m-z-e-e p-m-n-a-ʹ k-l-s-? ---------------------------- Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
Потребни ми се неколку литра дизел. М-----ж-ы--ес--ль---ли--ов ди-ел-н-г------ива. Мне нужны несколько литров дизельного топлива. М-е н-ж-ы н-с-о-ь-о л-т-о- д-з-л-н-г- т-п-и-а- ---------------------------------------------- Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 0
M-- ---hny-nes-ol--o ------ d-z-lʹ--g- topl-v-. Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva. M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o l-t-o- d-z-l-n-g- t-p-i-a- ----------------------------------------------- Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
Немам повеќе бензин. У----- --н-ил---б--з--. У меня кончился бензин. У м-н- к-н-и-с- б-н-и-. ----------------------- У меня кончился бензин. 0
U--en---k--ch----- -enz-n. U menya konchilsya benzin. U m-n-a k-n-h-l-y- b-n-i-. -------------------------- U menya konchilsya benzin.
Имате ли резервна туба? У В-- е--- ---а-н-я ка---т-а? У Вас есть запасная канистра? У В-с е-т- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас есть запасная канистра? 0
U-V-- --s-ʹ za-asn--- k----t--? U Vas yestʹ zapasnaya kanistra? U V-s y-s-ʹ z-p-s-a-a k-n-s-r-? ------------------------------- U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
Каде можам да телефонирам? От-уда-я--о-у п---о-ит-? Откуда я могу позвонить? О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Otk-d--y- mogu -oz-o---ʹ? Otkuda ya mogu pozvonitʹ? O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
Ми треба влечна служба. М---ну--н-э-а----о-. Мне нужен эвакуатор. М-е н-ж-н э-а-у-т-р- -------------------- Мне нужен эвакуатор. 0
Mn- ------ e-ak-ator. Mne nuzhen evakuator. M-e n-z-e- e-a-u-t-r- --------------------- Mne nuzhen evakuator.
Барам една работилница. Я -щ--а---ма---рскую. Я ищу автомастерскую. Я и-у а-т-м-с-е-с-у-. --------------------- Я ищу автомастерскую. 0
Y- -s-c----vt-ma-te-s-uy-. Ya ishchu avtomasterskuyu. Y- i-h-h- a-t-m-s-e-s-u-u- -------------------------- Ya ishchu avtomasterskuyu.
Се случи сообраќајна несреќа. Сл----а-- а--ри-. Случилась авария. С-у-и-а-ь а-а-и-. ----------------- Случилась авария. 0
S-uc-ila-ʹ-av--iy-. Sluchilasʹ avariya. S-u-h-l-s- a-a-i-a- ------------------- Sluchilasʹ avariya.
Каде е најблискиот телефон? Г-- тут--л-жайш-й---ле-он? Где тут ближайший телефон? Г-е т-т б-и-а-ш-й т-л-ф-н- -------------------------- Где тут ближайший телефон? 0
Gd----t--l-z-a-sh-y-t-l--on? Gde tut blizhayshiy telefon? G-e t-t b-i-h-y-h-y t-l-f-n- ---------------------------- Gde tut blizhayshiy telefon?
Имате ли мобилен со себе? У-Ва--ес---- со-ой м-биль-и-? У Вас есть с собой мобильник? У В-с е-т- с с-б-й м-б-л-н-к- ----------------------------- У Вас есть с собой мобильник? 0
U --s-ye-tʹ-- -ob-y-m--i-----? U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik? U V-s y-s-ʹ s s-b-y m-b-l-n-k- ------------------------------ U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
Потребна ни е помош. Нам -ужна пом-щ-. Нам нужна помощь. Н-м н-ж-а п-м-щ-. ----------------- Нам нужна помощь. 0
N----uz-n--po-o-hch-. Nam nuzhna pomoshchʹ. N-m n-z-n- p-m-s-c-ʹ- --------------------- Nam nuzhna pomoshchʹ.
Повикајте еден лекар! В--овит--врача! Вызовите врача! В-з-в-т- в-а-а- --------------- Вызовите врача! 0
V--ovi----ra-ha! Vyzovite vracha! V-z-v-t- v-a-h-! ---------------- Vyzovite vracha!
Повикајте ја полицијата! Вы-ов-те-----ц-ю! Вызовите полицию! В-з-в-т- п-л-ц-ю- ----------------- Вызовите полицию! 0
Vyz-vi-e p--i--iy-! Vyzovite politsiyu! V-z-v-t- p-l-t-i-u- ------------------- Vyzovite politsiyu!
Вашите документи Ве молам. Ваши----у-е-ты----ж-луйст-. Ваши документы, пожалуйста. В-ш- д-к-м-н-ы- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваши документы, пожалуйста. 0
V--h- --ku-e--y,--oz---uy-t-. Vashi dokumenty, pozhaluysta. V-s-i d-k-m-n-y- p-z-a-u-s-a- ----------------------------- Vashi dokumenty, pozhaluysta.
Вашата возачка дозвола Ве молам. Ваш--прав---п-----йс--. Ваши права, пожалуйста. В-ш- п-а-а- п-ж-л-й-т-. ----------------------- Ваши права, пожалуйста. 0
Va-h---ra-a---o----u--t-. Vashi prava, pozhaluysta. V-s-i p-a-a- p-z-a-u-s-a- ------------------------- Vashi prava, pozhaluysta.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. Ваш---хпас-орт,----ал-й-та. Ваш техпаспорт, пожалуйста. В-ш т-х-а-п-р-, п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваш техпаспорт, пожалуйста. 0
V-sh t----a-p---- -o---luy---. Vash tekhpasport, pozhaluysta. V-s- t-k-p-s-o-t- p-z-a-u-s-a- ------------------------------ Vash tekhpasport, pozhaluysta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -