Каде е следната бензинска пумпа? |
最-的-加油-------?
最近的 加油站 在 哪里 ?
最-的 加-站 在 哪- ?
--------------
最近的 加油站 在 哪里 ?
0
z--jìn--e-----óu-z--n -ài ----?
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-?
-------------------------------
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
Каде е следната бензинска пумпа?
最近的 加油站 在 哪里 ?
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
Јас имам една дупната гума. |
我- 车胎---了 。
我的 车胎 瘪 了 。
我- 车- 瘪 了 。
-----------
我的 车胎 瘪 了 。
0
W--d- jū--āi--i--e.
Wǒ de jū tāi biěle.
W- d- j- t-i b-ě-e-
-------------------
Wǒ de jū tāi biěle.
|
Јас имам една дупната гума.
我的 车胎 瘪 了 。
Wǒ de jū tāi biěle.
|
Дали можете да го промените тркалото? |
您 --- 车--换一下-吗 ?
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
您 能 把 车- 换-下 吗 ?
----------------
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
0
Nín -én- b----ē-āi-huà---ī-ià--a?
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-?
---------------------------------
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
Дали можете да го промените тркалото?
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
Потребни ми се неколку литра дизел. |
我 -要-几升-柴油-。
我 需要 几升 柴油 。
我 需- 几- 柴- 。
------------
我 需要 几升 柴油 。
0
W--x---o -ǐ-sh-ng--h-i-óu.
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u-
--------------------------
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
Потребни ми се неколку литра дизел.
我 需要 几升 柴油 。
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
Немам повеќе бензин. |
我--车 -有 - 了-。
我的 车 没有 油 了 。
我- 车 没- 油 了 。
-------------
我的 车 没有 油 了 。
0
W-----jū mé-y-u y---e.
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e-
----------------------
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
Немам повеќе бензин.
我的 车 没有 油 了 。
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
Имате ли резервна туба? |
您 - 备用油箱 吗-?
您 有 备用油箱 吗 ?
您 有 备-油- 吗 ?
------------
您 有 备用油箱 吗 ?
0
Nín yǒ- b-i-òn- -ó--iāng-m-?
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-?
----------------------------
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
Имате ли резервна туба?
您 有 备用油箱 吗 ?
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
Каде можам да телефонирам? |
我---在 哪里 打-电话-?
我 能 在 哪里 打 电话 ?
我 能 在 哪- 打 电- ?
---------------
我 能 在 哪里 打 电话 ?
0
W- n--g-zài n--ǐ d- --à----?
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
----------------------------
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Каде можам да телефонирам?
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Ми треба влечна служба. |
我-需----服- 。
我 需要 拖车服务 。
我 需- 拖-服- 。
-----------
我 需要 拖车服务 。
0
Wǒ-xū--- -u--c-ē fú-ù.
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
W- x-y-o t-ō c-ē f-w-.
----------------------
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
Ми треба влечна служба.
我 需要 拖车服务 。
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
Барам една работилница. |
我----车修-- 。
我 找 汽车修配厂 。
我 找 汽-修-厂 。
-----------
我 找 汽车修配厂 。
0
Wǒ ---o qìch- -iūpè--c---g.
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
W- z-ǎ- q-c-ē x-ū-è- c-ǎ-g-
---------------------------
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
Барам една работилница.
我 找 汽车修配厂 。
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
Се случи сообраќајна несреќа. |
发- - 一起-交通事- 。
发生 了 一起 交通事故 。
发- 了 一- 交-事- 。
--------------
发生 了 一起 交通事故 。
0
F-sh--gl- ---- ji-ot----sh--ù.
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
F-s-ē-g-e y-q- j-ā-t-n- s-ì-ù-
------------------------------
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
Се случи сообраќајна несреќа.
发生 了 一起 交通事故 。
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
Каде е најблискиот телефон? |
最近--公用-话-在 哪 ?
最近的 公用电话 在 哪 ?
最-的 公-电- 在 哪 ?
--------------
最近的 公用电话 在 哪 ?
0
Zuì-ì- de-gō--y--g --à------à- --?
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
Z-ì-ì- d- g-n-y-n- d-à-h-à z-i n-?
----------------------------------
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
Каде е најблискиот телефон?
最近的 公用电话 在 哪 ?
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
Имате ли мобилен со себе? |
您-身边 --手机 --?
您 身边 有 手机 吗 ?
您 身- 有 手- 吗 ?
-------------
您 身边 有 手机 吗 ?
0
Nín-shēnbi-- --u---ǒu---ma?
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
N-n s-ē-b-ā- y-u s-ǒ-j- m-?
---------------------------
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
Имате ли мобилен со себе?
您 身边 有 手机 吗 ?
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
Потребна ни е помош. |
我- 需要-帮助 。
我们 需要 帮助 。
我- 需- 帮- 。
----------
我们 需要 帮助 。
0
W--en-xūyà- -āngzhù.
Wǒmen xūyào bāngzhù.
W-m-n x-y-o b-n-z-ù-
--------------------
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
Потребна ни е помош.
我们 需要 帮助 。
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
Повикајте еден лекар! |
您 叫--生-- !
您 叫 医生 来 !
您 叫 医- 来 !
----------
您 叫 医生 来 !
0
N---j-ào -ī----g--ái!
Nín jiào yīshēng lái!
N-n j-à- y-s-ē-g l-i-
---------------------
Nín jiào yīshēng lái!
|
Повикајте еден лекар!
您 叫 医生 来 !
Nín jiào yīshēng lái!
|
Повикајте ја полицијата! |
您--------!
您 叫 警察 来 !
您 叫 警- 来 !
----------
您 叫 警察 来 !
0
N-- -iào---ngc---l--!
Nín jiào jǐngchá lái!
N-n j-à- j-n-c-á l-i-
---------------------
Nín jiào jǐngchá lái!
|
Повикајте ја полицијата!
您 叫 警察 来 !
Nín jiào jǐngchá lái!
|
Вашите документи Ве молам. |
请-------证件 !
请 出示 您的 证件 !
请 出- 您- 证- !
------------
请 出示 您的 证件 !
0
Qǐn- -hū--ì ní- de ---n---àn!
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
Q-n- c-ū-h- n-n d- z-è-g-i-n-
-----------------------------
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
Вашите документи Ве молам.
请 出示 您的 证件 !
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
Вашата возачка дозвола Ве молам. |
请--- 您的 驾-证-!
请 出示 您的 驾驶证 !
请 出- 您- 驾-证 !
-------------
请 出示 您的 驾驶证 !
0
Q-n- -----------d--ji--h----èn-!
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
Q-n- c-ū-h- n-n d- j-à-h- z-è-g-
--------------------------------
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
Вашата возачка дозвола Ве молам.
请 出示 您的 驾驶证 !
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. |
请 -示 -的 --证-!
请 出示 您的 行车证 !
请 出- 您- 行-证 !
-------------
请 出示 您的 行车证 !
0
Q-ng -hū-h- n---d--xí--chē---èng!
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
Q-n- c-ū-h- n-n d- x-n-c-ē z-è-g-
---------------------------------
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
请 出示 您的 行车证 !
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|