Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   px Avaria do carro

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? On-- ---a - pró---o --s-o----g----i--? Onde fica o próximo posto de gasolina? O-d- f-c- o p-ó-i-o p-s-o d- g-s-l-n-? -------------------------------------- Onde fica o próximo posto de gasolina? 0
Јас имам една дупната гума. E- -st---c-m -m p-eu -u--do. Eu estou com um pneu furado. E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
Дали можете да го промените тркалото? Pod- t---a--o-p-eu? Pode trocar o pneu? P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
Потребни ми се неколку литра дизел. P-ec-s- -e algu-- litr-- de di-s--. Preciso de alguns litros de diesel. P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- d-e-e-. ----------------------------------- Preciso de alguns litros de diesel. 0
Немам повеќе бензин. E---ã- -e--- --is -aso----. Eu não tenho mais gasolina. E- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. --------------------------- Eu não tenho mais gasolina. 0
Имате ли резервна туба? Vo-ê --m--m --lã-? Você tem um galão? V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
Каде можам да телефонирам? On-e -o-so telefon--? Onde posso telefonar? O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Ми треба влечна служба. Eu-pre--s- d- -m---b--ue. Eu preciso de um reboque. E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
Барам една работилница. E- --o---o---a o-i-i-a. Eu procuro uma oficina. E- p-o-u-o u-a o-i-i-a- ----------------------- Eu procuro uma oficina. 0
Се случи сообраќајна несреќа. Hou---u-------n-e. Houve um acidente. H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
Каде е најблискиот телефон? O-d- - -----x--o --le--ne -úblico? Onde é o próximo telefone público? O-d- é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------- Onde é o próximo telefone público? 0
Имате ли мобилен со себе? Você -e- um -elu---? Você tem um celular? V-c- t-m u- c-l-l-r- -------------------- Você tem um celular? 0
Потребна ни е помош. Nó--pr---s--os-d- --ud-. Nós precisamos de ajuda. N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
Повикајте еден лекар! Cham- um -é--c-! Chame um médico! C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
Повикајте ја полицијата! Cham- a --líc-a! Chame a polícia! C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
Вашите документи Ве молам. O- s-u- ---u--nto----or f---r. Os seus documentos, por favor. O- s-u- d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- ------------------------------ Os seus documentos, por favor. 0
Вашата возачка дозвола Ве молам. A--ua-c-r--ira -----t-ri-t-- -o- --v-r. A sua carteira de motorista, por favor. A s-a c-r-e-r- d- m-t-r-s-a- p-r f-v-r- --------------------------------------- A sua carteira de motorista, por favor. 0
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. Os s-u--docum--to--d---a-ro, po---av-r. Os seus documentos do carro, por favor. O- s-u- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus documentos do carro, por favor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -