Каде е следната бензинска пумпа? |
ኣ-----ባ እንዳ ን-- --ይ-ኣሎ?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
abiz- -’----- -ni----i---ī--beyi-al-?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
Каде е следната бензинска пумпа?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
Јас имам една дупната гума. |
ዝ--ሰ--ማ መ-ና --ኒ።
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
zin-fes- --m---e-īna-al--ī።
zinefese goma mekīna alenī።
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
Јас имам една дупната гума.
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
|
Дали можете да го промените тркалото? |
እ- -ማ መኪ---ት-------- -?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
i------a -e-īna-k---ḵ’i---u t---i---u -o?
itī goma mekīna kitik-’iyiru tih-i’ilu do?
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
Дали можете да го промените тркалото?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
Потребни ми се неколку литра дизел. |
ኣነ ቅሩብ -ትሮ ----የድል-ኒ።
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
an------ubi l-ti-- -ī--li--edi-iy-nī።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
Потребни ми се неколку литра дизел.
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
Немам повеќе бензин. |
በ-ዚ--የ--ይን።
በንዚን የብለይን።
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
b--i--n- -ebi--yi-i።
benizīni yebileyini።
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
Немам повеќе бензин.
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
|
Имате ли резервна туба? |
ናይ መሓለ-ታ--ኒካ----- ዶ?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
n--i m-h---ew-ta-----k- --e-um- -o?
nayi meh-alewita tanīka alekumi do?
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
Имате ли резервна туба?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
Каде можам да телефонирам? |
ና-- --ውል---እል?
ናበይ ክድውል እኽእል?
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
na-e-i k-d----- ---i--l-?
nabeyi kidiwili ih-i’ili?
n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-?
-------------------------
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
Каде можам да телефонирам?
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
Ми треба влечна служба. |
ኣነ -ስ----ኪና-የ-ል--።
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
an- --si---bī----īn- y--i-i-e--።
ane misih-abī mekīna yediliyenī።
a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-።
--------------------------------
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
Ми треба влечна служба.
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
Барам една работилница. |
ኣ---ራጅ---ረ- መ---እደ- -ሎ-።
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
a-e-g--aj-----i-e-ī---kī-a -de-- al--̱-።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloh-u።
a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-።
----------------------------------------
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
Барам една работилница.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
Се случи сообраќајна несреќа. |
ሓ-- -ፈጺ- ኣ-።
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
ḥad--a --------------።
h-adega tefets’īmu alo።
h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o-
-----------------------
ḥadega tefets’īmu alo።
|
Се случи сообраќајна несреќа.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
|
Каде е најблискиот телефон? |
እ-ዳ-ተ--- ኣብዚ --ባ---ይ ---?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i-i---telefoni--b-z- --e-eba-abe-i -l--?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ?
----------------------------------------
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
Каде е најблискиот телефон?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
Имате ли мобилен со себе? |
ሞባ----ሳ-ም --ኩ- -?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
m--a--li-mi--h--m- -lekum- -o?
mobayili misah-umi alekumi do?
m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-?
------------------------------
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
Имате ли мобилен со себе?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
Потребна ни е помош. |
ንሕ--ሓ-ዝ -ድልየና--- ።
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
nih-ina-ḥa-e-i--------e-- -l--።
nih-ina h-agezi yediliyena alo ።
n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
Потребна ни е помош.
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
Повикајте еден лекар! |
ሓኪ--ጸ-ዑ!
ሓኪም ጸውዑ!
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
h----m- t-’e--‘-!
h-akīmi ts’ewi‘u!
h-a-ī-i t-’-w-‘-!
-----------------
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
Повикајте еден лекар!
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
Повикајте ја полицијата! |
ፖሊስ -ውዑ!
ፖሊስ ጸውዑ!
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
pol-s---s-e---u!
polīsi ts’ewi‘u!
p-l-s- t-’-w-‘-!
----------------
polīsi ts’ewi‘u!
|
Повикајте ја полицијата!
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
|
Вашите документи Ве молам. |
ወ-ቓቕ-ኹ--ሃቡ--ጃኹ-!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
w-r-k-’a-----ih--mi h-b--beja--u-i!
werek-’ak-’itih-umi habu bejah-umi!
w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
Вашите документи Ве молам.
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
Вашата возачка дозвола Ве молам. |
መዘ-- ፍ---ም-ሃ--በጃ-ም።
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
m---w-------̱’adi--mi ---u---j-h--mi።
mezewerī fik-’adikumi habu bejah-umi።
m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i-
-------------------------------------
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
Вашата возачка дозвола Ве молам.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. |
ና----ና--ረ-ት ሃቡ በ--ም።
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
n--i m----a--erek----i-h-bu b------m-።
nayi mekīna werek-’eti habu bejah-umi።
n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i-
--------------------------------------
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|