Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   fi Puhjennut rengas

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [kolmekymmentäyhdeksän]

Puhjennut rengas

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? M-s-- on l-hin -u-l---sema? Missä on lähin huoltoasema? M-s-ä o- l-h-n h-o-t-a-e-a- --------------------------- Missä on lähin huoltoasema? 0
Јас имам една дупната гума. Mi----a -n-rengasri---. Minulla on rengasrikko. M-n-l-a o- r-n-a-r-k-o- ----------------------- Minulla on rengasrikko. 0
Дали можете да го промените тркалото? V-is-tte-- v-i--a--re-kaan? Voisitteko vaihtaa renkaan? V-i-i-t-k- v-i-t-a r-n-a-n- --------------------------- Voisitteko vaihtaa renkaan? 0
Потребни ми се неколку литра дизел. T----t--- p--i l--r-- d------ä. Tarvitsen pari litraa dieseliä. T-r-i-s-n p-r- l-t-a- d-e-e-i-. ------------------------------- Tarvitsen pari litraa dieseliä. 0
Немам повеќе бензин. Mi---l- e----e en-- be--iini-. Minulla ei ole enää bensiiniä. M-n-l-a e- o-e e-ä- b-n-i-n-ä- ------------------------------ Minulla ei ole enää bensiiniä. 0
Имате ли резервна туба? O---------ä va--k-n-s-e-ia? Onko teillä varakanisteria? O-k- t-i-l- v-r-k-n-s-e-i-? --------------------------- Onko teillä varakanisteria? 0
Каде можам да телефонирам? Mi-sä-v-i- käy-tää-----l-nta? Missä voin käyttää puhelinta? M-s-ä v-i- k-y-t-ä p-h-l-n-a- ----------------------------- Missä voin käyttää puhelinta? 0
Ми треба влечна служба. T---i-se- hin-u-p--ve-u-. Tarvitsen hinauspalvelua. T-r-i-s-n h-n-u-p-l-e-u-. ------------------------- Tarvitsen hinauspalvelua. 0
Барам една работилница. Etsin -u--k---a-moa. Etsin autokorjaamoa. E-s-n a-t-k-r-a-m-a- -------------------- Etsin autokorjaamoa. 0
Се случи сообраќајна несреќа. Tap----i---n-t----us. Tapahtui onnettomuus. T-p-h-u- o-n-t-o-u-s- --------------------- Tapahtui onnettomuus. 0
Каде е најблискиот телефон? Mis-ä--n läh-n-p--elin? Missä on lähin puhelin? M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n- ----------------------- Missä on lähin puhelin? 0
Имате ли мобилен со себе? Onko--e--l--kä-n---ä --k---? Onko teillä kännykkä mukana? O-k- t-i-l- k-n-y-k- m-k-n-? ---------------------------- Onko teillä kännykkä mukana? 0
Потребна ни е помош. Tar-i-s--me-a--a. Tarvitsemme apua. T-r-i-s-m-e a-u-. ----------------- Tarvitsemme apua. 0
Повикајте еден лекар! So-t-ak-a-l--k-ri! Soittakaa lääkäri! S-i-t-k-a l-ä-ä-i- ------------------ Soittakaa lääkäri! 0
Повикајте ја полицијата! S---tak-a-p-li-si! Soittakaa poliisi! S-i-t-k-a p-l-i-i- ------------------ Soittakaa poliisi! 0
Вашите документи Ве молам. P-p-rin----ol-a---yvä. Paperinne, olkaa hyvä. P-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ---------------------- Paperinne, olkaa hyvä. 0
Вашата возачка дозвола Ве молам. A-o-or---nn-- -lkaa --v-. Ajokorttinne, olkaa hyvä. A-o-o-t-i-n-, o-k-a h-v-. ------------------------- Ajokorttinne, olkaa hyvä. 0
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. A-oneu------r-nn-,---k-a-hy--. Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. A-o-e-v-p-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ------------------------------ Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -