Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   eo Aŭtopaneo

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? K-- e-ta--l---lej-pr---i-a--e----e-o? Kie estas la plej proksima benzinejo? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- b-n-i-e-o- ------------------------------------- Kie estas la plej proksima benzinejo? 0
Јас имам една дупната гума. Mi-hav-s -alŝvelin----p-e-on. Mi havas malŝvelintan pneŭon. M- h-v-s m-l-v-l-n-a- p-e-o-. ----------------------------- Mi havas malŝvelintan pneŭon. 0
Дали можете да го промените тркалото? Ĉ- v--pov-s ŝ-nĝ--l- p-eŭ-n? Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Ĉ- v- p-v-s ŝ-n-i l- p-e-o-? ---------------------------- Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? 0
Потребни ми се неколку литра дизел. M- be--na--ke--a-----trojn -a--iz---l--. Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. M- b-z-n-s k-l-a-n l-t-o-n d- d-z-l-l-o- ---------------------------------------- Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. 0
Немам повеќе бензин. Mi -e p-- --va- ---zin-n. Mi ne plu havas benzinon. M- n- p-u h-v-s b-n-i-o-. ------------------------- Mi ne plu havas benzinon. 0
Имате ли резервна туба? Ĉ- v---a--s --ni--r--? Ĉu vi havas kanistron? Ĉ- v- h-v-s k-n-s-r-n- ---------------------- Ĉu vi havas kanistron? 0
Каде можам да телефонирам? Kie--i pov-s --lefo-i? Kie mi povas telefoni? K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
Ми треба влечна служба. M- b-zonas--ŭ-o----an---rvo-. Mi bezonas aŭtotrenan servon. M- b-z-n-s a-t-t-e-a- s-r-o-. ----------------------------- Mi bezonas aŭtotrenan servon. 0
Барам една работилница. Mi serĉ-s ripar--o-. Mi serĉas riparejon. M- s-r-a- r-p-r-j-n- -------------------- Mi serĉas riparejon. 0
Се случи сообраќајна несреќа. A-c--e-t---k-z--. Akcidento okazis. A-c-d-n-o o-a-i-. ----------------- Akcidento okazis. 0
Каде е најблискиот телефон? K---e-t-s-la pl---p-o----a ---efon-? Kie estas la plej proksima telefono? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-? ------------------------------------ Kie estas la plej proksima telefono? 0
Имате ли мобилен со себе? Ĉu v- ----s-k-- -----ŝ-el-fo-o-? Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? Ĉ- v- h-v-s k-n v- p-ŝ-e-e-o-o-? -------------------------------- Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? 0
Потребна ни е помош. N- b-z-n-s ------. Ni bezonas helpon. N- b-z-n-s h-l-o-. ------------------ Ni bezonas helpon. 0
Повикајте еден лекар! V-k---u-acis---! Voku kuraciston! V-k- k-r-c-s-o-! ---------------- Voku kuraciston! 0
Повикајте ја полицијата! V-k- l- polic--! Voku la policon! V-k- l- p-l-c-n- ---------------- Voku la policon! 0
Вашите документи Ве молам. V-aj- --ku-entoj-- m- pe--s. Viajn dokumentojn, mi petas. V-a-n d-k-m-n-o-n- m- p-t-s- ---------------------------- Viajn dokumentojn, mi petas. 0
Вашата возачка дозвола Ве молам. Via- -ti-pe-----lon- -i--e--s. Vian stirpermesilon, mi petas. V-a- s-i-p-r-e-i-o-, m- p-t-s- ------------------------------ Vian stirpermesilon, mi petas. 0
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. V--n--ŭ--i--ntig-l--- -i--e--s. Vian aŭtoidentigilon, mi petas. V-a- a-t-i-e-t-g-l-n- m- p-t-s- ------------------------------- Vian aŭtoidentigilon, mi petas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -