голем и мал
---ל---ט-
גדול וקטן
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
ga--l w--atan
gadol w'qatan
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
голем и мал
גדול וקטן
gadol w'qatan
Слонот е голем.
ה--ל גד-ל-
הפיל גדול.
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ha--l------.
hapil gadol.
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
Слонот е голем.
הפיל גדול.
hapil gadol.
Глушецот е мал.
הע-ב- --ן-
העכבר קטן.
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h-'a-h-ar-q-ta-.
ha'akhbar qatan.
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
Глушецот е мал.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
темен и светол
כ-ה -ב-י-
כהה ובהיר
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
k--eh-ub--ir
keheh ubahir
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
темен и светол
כהה ובהיר
keheh ubahir
Ноќта е темна.
----ה-כה-.
הלילה כהה.
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
hal----- k----.
halaylah keheh.
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
Ноќта е темна.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
Денот е светол.
--ום -הי--
היום בהיר.
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hay-m-b-hi-.
hayom bahir.
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
Денот е светол.
היום בהיר.
hayom bahir.
стар и млад
זקן-ו--י-
זקן וצעיר
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
za-e----tsa'ir
zaqen w'tsa'ir
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
стар и млад
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
Нашиот дедо е многу стар.
--א-שלנו מא-- -ק-.
סבא שלנו מאוד זקן.
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
sa-a-s-elanu ---d-----n.
saba shelanu m'od zaqen.
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
Нашиот дедо е многу стар.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
Пред 70 години беше уште млад.
-פ-י -0 שנה הוא--י- -ע-ר-
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
li-ne- -- --a----hu haya- -s---r.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
Пред 70 години беше уште млад.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
убав и грд
-פ--ו-כ-ער
יפה ומכוער
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
ya-e- u----o'-r
yafeh umekho'ar
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
убав и грд
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
Пеперутката е убава.
--רפ--יפה.
הפרפר יפה.
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
haparp----afe-.
haparpar yafeh.
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
Пеперутката е убава.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
Пајакот е грд.
----י- מ---ר-
העכביש מכוער.
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha-aka-ish mekh-'-r.
ha'akavish mekho'ar.
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
Пајакот е грд.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
дебел и слаб / тенок
-מ----זה
שמן ורזה
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
sham-------zeh
shamen w'razeh
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
дебел и слаб / тенок
שמן ורזה
shamen w'razeh
Жена со 100 килограми е дебела.
---ה-----ל--1-0-------י- ש-נה.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
is-ah-shes-oq-----1----il--h- sh-en--.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
Жена со 100 килограми е дебела.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
Маж со 50 килограми е слаб.
א-- שש--- 50 -י-ו---א ----
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-- s-es---e--5- qi-------a--h.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
Маж со 50 килограми е слаб.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
скап и евтин
--ר ו-ו-
יקר וזול
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
ya----w'z-l
yaqar w'zol
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
скап и евтин
יקר וזול
yaqar w'zol
Автомобилот е скап.
ה---נ-----ר-.
המכונית יקרה.
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ha--kho--t yeq-r--.
hamekhonit yeqarah.
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
Автомобилот е скап.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
Весникот е евтин.
---ת-ן -ול-
העיתון זול.
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
h-'-t-n--o-.
ha'iton zol.
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
Весникот е евтин.
העיתון זול.
ha'iton zol.