Јас имам еден термин кај лекар.
-ש-ל- תו- -צ- הר-פא-
יש לי תור אצל הרופא.
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y-sh l--t-- -ts-l --r---.
yesh li tor etsel harofe.
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Јас имам еден термин кај лекар.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Терминот е во десет часот.
----- --ר-ב-עה-עש-.
יש לי תור בשעה עשר.
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--h li --r -'--a-ah e--er.
yesh li tor b'sha'ah esser.
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Терминот е во десет часот.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Како е вашето име?
-ה-ש--?
מה שמך?
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h-s-----a/--me--?
mah shimkha/shmekh?
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Како е вашето име?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Седнете во чекалната Ве молам.
המתן --ני-בב--ה בח-ר ה---נה-
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha--e--hamti-i --vaqasha--------r ---a----a-.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Седнете во чекалната Ве молам.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Лекарот ќе дојде веднаш.
הר-פא מ-י--ע-ד מ-ט.
הרופא מגיע עוד מעט.
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-ro-e-m----a--d -----.
harofe magi'a od me'at.
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Лекарот ќе дојде веднаш.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Каде сте осигурани?
באיז- ח-רת --טו---ת-/---מב----/---
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b--e-z- xevra- -i-ua--ata-/a- ----t--------axa-?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Каде сте осигурани?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Што можам да сторам за вас?
-ה-א-כ--לע--ת ע-ורך-
מה אוכל לעשות עבורך?
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- ---------a--o- avurk---a---e-h?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Што можам да сторам за вас?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Имате ли болки?
-ש -ך-כ---ם?
יש לך כאבים?
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s- le---/lakh k-'evi-?
yesh lekha/lakh ke'evim?
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Имате ли болки?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Каде ве боли?
ה--- --אב ל-?
היכן כואב לך?
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-y-ha- -o-ev--ekha-lakh?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Каде ве боли?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Секогаш имам болки во грбот.
--- סו---- - ---ב--ג--
אני סובל / ת מכאבי גב.
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i-s--el--o-el------e--vey -av.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Секогаш имам болки во грбот.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Често имам главоболки.
א-- --ב- --- -עי-י--ק--ב-- מ---י ר-ש.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an--so----so-e--t--'itim------- -i--'e-ey---'--.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Често имам главоболки.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Понекогаш имам болки во стомакот.
-נ---ו-ל-/ - לפ---ם -כאב----ן.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i-sov--/so-ele-------m -ik--ev-y -----.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Понекогаш имам болки во стомакот.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
-פשו- ---פשטי ----ה ----חו-צה
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t---ho----f------b---q--hah e- -ax--tsah
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Легнете на лежалката, Ве молам.
--- - י ב--------המ-ט-
שכב / י בבקשה על המיטה
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
sh--v-s--k-v--b'-aq----h a---a--tah
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Легнете на лежалката, Ве молам.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Крвниот притисок е во ред.
לח--הדם תק---
לחץ הדם תקין.
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l---t--had---t--in.
laxats hadam taqin.
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Крвниот притисок е во ред.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Ќе ви дадам една инекција.
-----ז--ק-לך -----.
אני אזריק לך זריקה.
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an---zr-q-l--ha-l--h-----ah.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ќе ви дадам една инекција.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ќе ви дадам таблети.
א-י --- -ך -ל--ו-.
אני אתן לך גלולות.
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- ---n -e---------g---o-.
ani eten lekha/lakh glulot.
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Ќе ви дадам таблети.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
-נ--א-ן -ך מ--ם ל----המר----
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an-----n----h-/--k----rs--- l-ve-t -a-------t.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.