голем и мал |
--ي-------
كبير وصغير
-ب-ر و-غ-ر-
------------
كبير وصغير
0
k--r--as--h-r
kbir wasaghir
k-i- w-s-g-i-
-------------
kbir wasaghir
|
голем и мал
كبير وصغير
kbir wasaghir
|
Слонот е голем. |
ال-ي---بي--
الفيل كبير.
-ل-ي- ك-ي-.-
-------------
الفيل كبير.
0
al--l-ka--ru-.
alfil kabirun.
a-f-l k-b-r-n-
--------------
alfil kabirun.
|
Слонот е голем.
الفيل كبير.
alfil kabirun.
|
Глушецот е мал. |
ا--أر صغ-ر.
الفأر صغير.
-ل-أ- ص-ي-.-
-------------
الفأر صغير.
0
a--a--s-g--ra.
alfar saghira.
a-f-r s-g-i-a-
--------------
alfar saghira.
|
Глушецот е мал.
الفأر صغير.
alfar saghira.
|
темен и светол |
-ظ-م وم-يئ
مظلم ومضيئ
-ظ-م و-ض-ئ-
------------
مظلم ومضيئ
0
m-ila--w-m-d---a
mzilam wamadiaya
m-i-a- w-m-d-a-a
----------------
mzilam wamadiaya
|
темен и светол
مظلم ومضيئ
mzilam wamadiaya
|
Ноќта е темна. |
ا---ل- --لمة-
الليلة مظلمة.
-ل-ي-ة م-ل-ة-
---------------
الليلة مظلمة.
0
a-l-y-a- ---li--ta-.
allaylat muzlimatan.
a-l-y-a- m-z-i-a-a-.
--------------------
allaylat muzlimatan.
|
Ноќта е темна.
الليلة مظلمة.
allaylat muzlimatan.
|
Денот е светол. |
الن-ا- -ش-ق
النهار مشرق
ا-ن-ا- م-ر-
-----------
النهار مشرق
0
a---ha--m--h--q
alnahar mushriq
a-n-h-r m-s-r-q
---------------
alnahar mushriq
|
Денот е светол.
النهار مشرق
alnahar mushriq
|
стар и млад |
طاعن ----ل-- و---
طاعن في السن وشاب
-ا-ن ف- ا-س- و-ا-
-------------------
طاعن في السن وشاب
0
t-a--n f- al-i-- -a-----n
taaein fi alsini washaban
t-a-i- f- a-s-n- w-s-a-a-
-------------------------
taaein fi alsini washaban
|
стар и млад
طاعن في السن وشاب
taaein fi alsini washaban
|
Нашиот дедо е многу стар. |
-د-ا-ط--- ---ال-ن---ج-ز-.
جدنا طاعن في السن (عجوز).
-د-ا ط-ع- ف- ا-س- (-ج-ز-.-
---------------------------
جدنا طاعن في السن (عجوز).
0
jd--a -------- alsi-i-(eju---.
jdina taein fi alsini (ejuza).
j-i-a t-e-n f- a-s-n- (-j-z-)-
------------------------------
jdina taein fi alsini (ejuza).
|
Нашиот дедо е многу стар.
جدنا طاعن في السن (عجوز).
jdina taein fi alsini (ejuza).
|
Пред 70 години беше уште млад. |
وقبل س-عي- -ا-ا- ك-ن--ابا-.
وقبل سبعين عاما- كان شابا-.
-ق-ل س-ع-ن ع-م-ً ك-ن ش-ب-ً-
-----------------------------
وقبل سبعين عاماً كان شاباً.
0
wqbl---be-n ea-----k-- sha---n.
wqbl sabein eamaan kan shabaan.
w-b- s-b-i- e-m-a- k-n s-a-a-n-
-------------------------------
wqbl sabein eamaan kan shabaan.
|
Пред 70 години беше уште млад.
وقبل سبعين عاماً كان شاباً.
wqbl sabein eamaan kan shabaan.
|
убав и грд |
-م-- وق-يح
جميل وقبيح
-م-ل و-ب-ح-
------------
جميل وقبيح
0
j-----aq----h
jmil waqabayh
j-i- w-q-b-y-
-------------
jmil waqabayh
|
убав и грд
جميل وقبيح
jmil waqabayh
|
Пеперутката е убава. |
--فر-شة--م-ل-.
الفراشة جميلة.
-ل-ر-ش- ج-ي-ة-
----------------
الفراشة جميلة.
0
al-a-------j--il-t.
alfarashat jamilat.
a-f-r-s-a- j-m-l-t-
-------------------
alfarashat jamilat.
|
Пеперутката е убава.
الفراشة جميلة.
alfarashat jamilat.
|
Пајакот е грд. |
--ع-كبو- قبي-.
العنكبوت قبيح.
-ل-ن-ب-ت ق-ي-.-
----------------
العنكبوت قبيح.
0
al-i-kubu- -ub-ha.
aleinkubut qubyha.
a-e-n-u-u- q-b-h-.
------------------
aleinkubut qubyha.
|
Пајакот е грд.
العنكبوت قبيح.
aleinkubut qubyha.
|
дебел и слаб / тенок |
س--ن-ونح--
سمين ونحيل
-م-ن و-ح-ل-
------------
سمين ونحيل
0
s-i--w--ah-al
smin wanahial
s-i- w-n-h-a-
-------------
smin wanahial
|
дебел и слаб / тенок
سمين ونحيل
smin wanahial
|
Жена со 100 килограми е дебела. |
------و---- 1-- -ي--ه---م-نة.
إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.
-م-أ- و-ه-ا 1-0 ك-ل-ه- س-ي-ة-
-------------------------------
إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.
0
'-mar--- wa-a-na--0--k-luh--s---na-a.
'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
'-m-r-a- w-z-h-a 1-0 k-l-h- s-m-n-t-.
-------------------------------------
'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
|
Жена со 100 килограми е дебела.
إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.
'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
|
Маж со 50 килограми е слаб. |
-------- 50 كيلو -- ----.
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-.-
---------------------------
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
0
rju----zn-h--0-k-lu -u ---il.
rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
r-u- w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l-
-----------------------------
rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
|
Маж со 50 килограми е слаб.
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
|
скап и евтин |
غ-لٍ(-اه---لثمن---خ-ص
غال-(باهظ الثمن)ورخيص
-ا-ٍ-ب-ه- ا-ث-ن-و-خ-ص-
-----------------------
غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص
0
gha-i--b-h- ---h-m-)---h-s
ghalin(bahz althamn)wrkhis
g-a-i-(-a-z a-t-a-n-w-k-i-
--------------------------
ghalin(bahz althamn)wrkhis
|
скап и евтин
غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص
ghalin(bahz althamn)wrkhis
|
Автомобилот е скап. |
-----رة--اهظة---ث-ن-
السيارة باهظة الثمن.
-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن-
----------------------
السيارة باهظة الثمن.
0
als--aa-at---h-z---a-th----.
alsayaarat bahizat althamna.
a-s-y-a-a- b-h-z-t a-t-a-n-.
----------------------------
alsayaarat bahizat althamna.
|
Автомобилот е скап.
السيارة باهظة الثمن.
alsayaarat bahizat althamna.
|
Весникот е евтин. |
الصحي-- -خيصة.
الصحيفة رخيصة.
-ل-ح-ف- ر-ي-ة-
----------------
الصحيفة رخيصة.
0
a---i-a- -akh----.
alshifat rakhisat.
a-s-i-a- r-k-i-a-.
------------------
alshifat rakhisat.
|
Весникот е евтин.
الصحيفة رخيصة.
alshifat rakhisat.
|