Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
----קם-- --כ--ר ----ן ה--ו-- מ--צ-.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an- -a--qam-h----ash-r--a----o- ha-e'-r-r-met-a---e-.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
--י--ר--ש--י-- /----ש-ני -ריך - - --מ-ד.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-i----g-sh -y-f-a-ef---k--h---ni-tsar-kh/-srik--h l-----.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
--י--פ-י----ב-ד ----י- -גיל -------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an- ---iq-la-a--- -es---ag-- -e--l s---h-m.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Кога ќе се јавите?
מתי תת-ש- --י?
מתי תתקשר / י?
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m-----titqashe-/titq--h--?
matay titqasher/titqashri?
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Кога ќе се јавите?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Штом имам еден момент време.
--י--ה-ל- --ע------
כשיהיה לי רגע פנוי.
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k-she-h-e- li-r-g---anuy.
kesheyhieh li rega panuy.
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Штом имам еден момент време.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
ה-- -ת--ר-כ-י------ ק-- ז--.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu-------er-ke-----i-- l- -t--t -man.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Колку долго ќе работите?
כמה--מ- ת-בו--/--ע-די-
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k------ma--ta-avod-ta--v--?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Колку долго ќе работите?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Јас ќе работам, се додека можам.
אנ- ----ד--ל-זמ- ש--כ--
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
an------od-k-- --a---he'-kh-l.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Јас ќе работам, се додека можам.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
--- א-----כ----ן-שאה-- ב-יא-- ה-
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
an---'e--d --l -man--he'e---h -a--/b-ia-.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
ה-א -----במיט--ב-ק-ם-לעבו-.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
h- s---h-- -a--t---bi---------v-d.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Таа чита весник, наместо да готви.
----------ע-תון-במק-- -ב-ל.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi-q-re----to--b------l---s-e-.
hi qore't iton bimqom levashel.
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Таа чита весник, наместо да готви.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
--א י--- בפ---------לל-- -ב----
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h--yo--e----p-'b--im--m-l--e---t-h-baytah.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Колку што знам, тој живее овде.
-ד -מה-ש-נ--י-ד- -ו- -- כ---
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad------ ------- y-d--a -u---r--a-n.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Колку што знам, тој живее овде.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
---כמה -א-י-י-דע-א--- --ל-.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a---am-h--he-an--y---'a-i--to xol--.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Колку што знам, тој е невработен.
-- כמה--אנ--י--ע הו--מ-בט--
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad-ka-------'a-i y-d----h- muvt--.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Колку што знам, тој е невработен.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
הת--ר--י ---ח-----ת ה-י-- -ג-- / ה -זמ-.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hit'----t---e--x-- a-er-t ha--i -a------egi-ah--a-man.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
-י-ר-י-לא-ט-ב-ס -ח------תי-מ--ע /-ה-ב--ן.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i--rti -a'o-obus-ax-r-t----t- -a--'a--egi--- -----n.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
-א -צ-ת- -ת הד---------י----מגיע-/ ה-ב-מן-
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
l- m---a't- et ha-ere-h-ax---- --i-i--a-i'-/m-gi'a-----m--.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.