Тушот не работи.
-מק-חת-א--נ--פוע-ת-
המקלחת איננה פועלת.
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
h-miqla----e-ne--h-p-'e---.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Тушот не работи.
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
Нема топла вода.
אין ----חמ-ם-
אין מים חמים.
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
e-n--ai--xa-i-.
eyn maim xamim.
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
Нема топла вода.
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
Можете ли тоа да го поправите?
א--ר ל-ק-?
אפשר לתקן?
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ef-ha-----aq-n?
efshar l'taqen?
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
Можете ли тоа да го поправите?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
Во собата нема телефон.
----ט-פו- --ד-.
אין טלפון בחדר.
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn -----on-b--e-er.
eyn telefon baxeder.
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
Во собата нема телефон.
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
Во собата нема телевизор.
--- טל-ו-זי--ב---.
אין טלוויזיה בחדר.
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey- tel----i----ax-de-.
eyn telewiziah baxeder.
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
Во собата нема телевизор.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
Собата нема балкон.
-ח-ר---- ---ס--
בחדר אין מרפסת.
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
b---de------mi-pese-.
baxeder eyn mirpeset.
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
Собата нема балкон.
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
Собата е премногу гласна.
ה-דר-רוע------
החדר רועש מדי.
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
h--------o-esh-m--a-.
haxeder ro'esh miday.
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
Собата е премногу гласна.
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
Собата е премногу мала.
ה--ר-ק-----י-
החדר קטן מדי.
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
haxe------ta- -i-a-.
haxeder qatan miday.
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
Собата е премногу мала.
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
Собата е премногу темна.
-ח---חשו--מ---
החדר חשוך מדי.
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-xe--r-xa-hu-h --day.
haxeder xashukh miday.
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
Собата е премногу темна.
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
Парното не работи.
ההסקה ל- --ב-ת.
ההסקה לא עובדת.
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
hah-s--ah lo --ed--.
hahasaqah lo ovedet.
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
Парното не работи.
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
Клима уредот не работи.
ה-ז-ן-לא פועל-
המזגן לא פועל.
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
h---------- p----.
hamazgan lo po'el.
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
Клима уредот не работи.
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
Телевизорот е расипан.
ה-לוו-ז----ק----ת.
הטלוויזיה מקולקלת.
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
hate-ewi--ah ----l-el-t.
hatelewiziah mequlqelet.
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
Телевизорот е расипан.
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
Тоа не ми се допаѓа.
-ה-לא-מ--- ח- בעיני-
זה לא מוצא חן בעיני.
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
ze- -- mu-se xen b-e-n-y.
zeh lo mutse xen b'eynay.
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
Тоа не ми се допаѓа.
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
Тоа ми е прескапо.
ז---ק- ---.
זה יקר מדי.
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ze----qar--i---.
zeh yaqar miday.
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
Тоа ми е прескапо.
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
Дали имате нешто поефтино?
-ש לך---ה--ז----ו---
יש לך משהו זול יותר?
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
y-s--l----/--k-----h--- -ol ---er?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Дали имате нешто поефтино?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
Има ли овде во близина хостел?
-- --ן-א-ס--י- נו-ר-ב----ה?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
y-s--k--n --hsaniat-no'---ba--i--h?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Има ли овде во близина хостел?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
Има ли овде во близина пансион?
-ש-כ-ן-פנ---ן--סביב-?
יש כאן פנסיון בסביבה?
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
yes---a'---e-s-on b--viv--?
yesh ka'n pension basvivah?
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
Има ли овде во близина пансион?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
Има ли овде во близина ресторан?
---כא----------בי---
יש כאן מסעדה בסביבה?
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ye-h -----m---ada--basvi--h?
yesh ka'n mis'adah basvivah?
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
Има ли овде во близина ресторан?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?