Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 2   »   eo Is-tempo de la modalverboj 2

88 [осумдесет и осум]

Минато на модалните глаголи 2

Минато на модалните глаголи 2

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Мојот син не сакаше да си игра со куклата. M-a-fi---ne-v-lis--uplud-. Mia filo ne volis pupludi. M-a f-l- n- v-l-s p-p-u-i- -------------------------- Mia filo ne volis pupludi. 0
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. Mia-f--i-o-n- v---s-futball-d-. Mia filino ne volis futballudi. M-a f-l-n- n- v-l-s f-t-a-l-d-. ------------------------------- Mia filino ne volis futballudi. 0
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. M----d-i---n- ----- ŝa----- k-- --. Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi. M-a e-z-n- n- v-l-s ŝ-k-u-i k-n m-. ----------------------------------- Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi. 0
Моите деца не сакаа да се шетаат. M--j ----loj-ne--o-is pro-e-i. Miaj gefiloj ne volis promeni. M-a- g-f-l-j n- v-l-s p-o-e-i- ------------------------------ Miaj gefiloj ne volis promeni. 0
Тие не сакаа да ја раскренат собата. I---n--vo-is---d--i l- ĉ--bron. Ili ne volis ordigi la ĉambron. I-i n- v-l-s o-d-g- l- ĉ-m-r-n- ------------------------------- Ili ne volis ordigi la ĉambron. 0
Тие не сакаа да појдат во кревет. I---ne vo--s-en-i---i. Ili ne volis enlitiĝi. I-i n- v-l-s e-l-t-ĝ-. ---------------------- Ili ne volis enlitiĝi. 0
Тој не смееше да јаде сладолед. L- -- ra---- m-nĝ--gla-ia---. Li ne rajtis manĝi glaciaĵon. L- n- r-j-i- m-n-i g-a-i-ĵ-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi glaciaĵon. 0
Тој не смееше да јаде чоколада. L- ne ra-t-s-ma--i---k-la---. Li ne rajtis manĝi ĉokoladon. L- n- r-j-i- m-n-i ĉ-k-l-d-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi ĉokoladon. 0
Тој не смееше да јаде бомбони. L- n---aj-is--an-i b-nbonojn. Li ne rajtis manĝi bonbonojn. L- n- r-j-i- m-n-i b-n-o-o-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi bonbonojn. 0
Јас смеев да си посакам нешто. M- ---t-s-d---r---on-p-----. Mi rajtis deziri ion por mi. M- r-j-i- d-z-r- i-n p-r m-. ---------------------------- Mi rajtis deziri ion por mi. 0
Јас смеев да си купам фустан. Mi----t-s-a-------bo--p-- -i. Mi rajtis aĉeti robon por mi. M- r-j-i- a-e-i r-b-n p-r m-. ----------------------------- Mi rajtis aĉeti robon por mi. 0
Јас смеев да си земам бонбониера. M--r----s ---ni p------- p----i. Mi rajtis preni pralinon por mi. M- r-j-i- p-e-i p-a-i-o- p-r m-. -------------------------------- Mi rajtis preni pralinon por mi. 0
Смееше ли да пушиш во авионот? Ĉ- v- ra--is----- -- -a-a--ad--o? Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo? Ĉ- v- r-j-i- f-m- e- l- a-i-d-l-? --------------------------------- Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo? 0
Смееше ли во болницата да пиеш пиво? Ĉu--- rajti- -r------i-r-n en--a -o---ta-o? Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo? Ĉ- v- r-j-i- t-i-k- b-e-o- e- l- h-s-i-a-o- ------------------------------------------- Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo? 0
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? Ĉu-v--r----s ku-p--ni la--un-on en--a--o-----? Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon? Ĉ- v- r-j-i- k-n-r-n- l- h-n-o- e- l- h-t-l-n- ---------------------------------------------- Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon? 0
На распустот децата смееја долго да останат надвор. Dum la --r-o- l- infa--- -ajti- -o-g------i-e--t-r-. Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere. D-m l- f-r-o- l- i-f-n-j r-j-i- l-n-e r-s-i e-s-e-e- ---------------------------------------------------- Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere. 0
Тие смееја долго да си играат во дворот. Il- ra-t---long- -ud- en--- -or-o. Ili rajtis longe ludi en la korto. I-i r-j-i- l-n-e l-d- e- l- k-r-o- ---------------------------------- Ili rajtis longe ludi en la korto. 0
Тие смееја долго да останат будни. I---r----s lo-g- -esti -e--j. Ili rajtis longe resti vekaj. I-i r-j-i- l-n-e r-s-i v-k-j- ----------------------------- Ili rajtis longe resti vekaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -