Разговорник

mk Кај лекар   »   eo Ĉe la kuracisto

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [kvindek sep]

Ĉe la kuracisto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. M- -av-s--e-de--on -e-l-----a-isto. Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto. M- h-v-s r-n-e-u-n ĉ- l- k-r-c-s-o- ----------------------------------- Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto. 0
Терминот е во десет часот. Mi ha----r-n--v-o- -e-la--e------o. Mi havas rendevuon je la deka horo. M- h-v-s r-n-e-u-n j- l- d-k- h-r-. ----------------------------------- Mi havas rendevuon je la deka horo. 0
Како е вашето име? K-el -- nom-ĝ--? Kiel vi nomiĝas? K-e- v- n-m-ĝ-s- ---------------- Kiel vi nomiĝas? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Bo-volu-sidiĝi--n la--t-nd-jo. Bonvolu sidiĝi en la atendejo. B-n-o-u s-d-ĝ- e- l- a-e-d-j-. ------------------------------ Bonvolu sidiĝi en la atendejo. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. La--ur--i--o---j--enos. La kuracisto tuj venos. L- k-r-c-s-o t-j v-n-s- ----------------------- La kuracisto tuj venos. 0
Каде сте осигурани? K-- vi es-as -----rata? Kie vi estas asekurata? K-e v- e-t-s a-e-u-a-a- ----------------------- Kie vi estas asekurata? 0
Што можам да сторам за вас? Ki-n m--f--- p-r vi? Kion mi faru por vi? K-o- m- f-r- p-r v-? -------------------- Kion mi faru por vi? 0
Имате ли болки? Ĉu -i--ava- -olo---n? Ĉu vi havas dolorojn? Ĉ- v- h-v-s d-l-r-j-? --------------------- Ĉu vi havas dolorojn? 0
Каде ве боли? Ki- --l-ras -l -i? Kie doloras al vi? K-e d-l-r-s a- v-? ------------------ Kie doloras al vi? 0
Секогаш имам болки во грбот. M---ia- ----- dor-d--oro--. Mi ĉiam havas dorsdolorojn. M- ĉ-a- h-v-s d-r-d-l-r-j-. --------------------------- Mi ĉiam havas dorsdolorojn. 0
Често имам главоболки. Mi of-e hava- ---dol-r-j-. Mi ofte havas kapdolorojn. M- o-t- h-v-s k-p-o-o-o-n- -------------------------- Mi ofte havas kapdolorojn. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Mi -oje--a--s-ve----d-l-ro-n. Mi foje havas ventrodolorojn. M- f-j- h-v-s v-n-r-d-l-r-j-. ----------------------------- Mi foje havas ventrodolorojn. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. B-n--l-----vesti-i--i-n-s-p-on! Bonvolu senvestigi vian supron! B-n-o-u s-n-e-t-g- v-a- s-p-o-! ------------------------------- Bonvolu senvestigi vian supron! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. B-n---u kuŝ-ĝ---ur--a tablo-. Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon. B-n-o-u k-ŝ-ĝ- s-r l- t-b-o-. ----------------------------- Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon. 0
Крвниот притисок е во ред. Vi- -ango--emo estas -------. Via sangopremo estas normala. V-a s-n-o-r-m- e-t-s n-r-a-a- ----------------------------- Via sangopremo estas normala. 0
Ќе ви дадам една инекција. Mi -nj-kci-----n. Mi injekcias vin. M- i-j-k-i-s v-n- ----------------- Mi injekcias vin. 0
Ќе ви дадам таблети. Mi-pr--kr--as -l ---------jn. Mi preskribas al vi pilolojn. M- p-e-k-i-a- a- v- p-l-l-j-. ----------------------------- Mi preskribas al vi pilolojn. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Mi -onas al--i pr-s---bon-po-----a--t-k-. Mi donas al vi preskribon por la apoteko. M- d-n-s a- v- p-e-k-i-o- p-r l- a-o-e-o- ----------------------------------------- Mi donas al vi preskribon por la apoteko. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -