Разговорник

mk Во кино   »   eo En la kinejo

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Ni -o--s---- a- la -in-jo. Ni volas iri al la kinejo. N- v-l-s i-i a- l- k-n-j-. -------------------------- Ni volas iri al la kinejo. 0
Денес се прикажува еден добар филм. Ho-i-----tas--ona -i-m-. Hodiaŭ estas bona filmo. H-d-a- e-t-s b-n- f-l-o- ------------------------ Hodiaŭ estas bona filmo. 0
Филмот е сосема нов. L----lmo e---s-tu---nova. La filmo estas tute nova. L- f-l-o e-t-s t-t- n-v-. ------------------------- La filmo estas tute nova. 0
Каде е благајната? Kie e---s-----as--o? Kie estas la kasejo? K-e e-t-s l- k-s-j-? -------------------- Kie estas la kasejo? 0
Има ли уште слободни места? Ĉ- -nk-ra--es-as l-b-r-- -idlo---? Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? Ĉ- a-k-r-ŭ e-t-s l-b-r-j s-d-o-o-? ---------------------------------- Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? 0
Колку чинат влезните билети? Kiom k-st-s l--e-irb-le-o-? Kiom kostas la enirbiletoj? K-o- k-s-a- l- e-i-b-l-t-j- --------------------------- Kiom kostas la enirbiletoj? 0
Кога започнува претставата? Kiam--- -----a--- --m---i-os? Kiam la spektaklo komenciĝos? K-a- l- s-e-t-k-o k-m-n-i-o-? ----------------------------- Kiam la spektaklo komenciĝos? 0
Колку долго трае филмот? K-om -o-ge----f---- -aŭ-as? Kiom longe la filmo daŭras? K-o- l-n-e l- f-l-o d-ŭ-a-? --------------------------- Kiom longe la filmo daŭras? 0
Може ли да се резервират билети? Ĉ-----e-v-b--s---i--i-e-o-? Ĉu rezerveblas enirbiletoj? Ĉ- r-z-r-e-l-s e-i-b-l-t-j- --------------------------- Ĉu rezerveblas enirbiletoj? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. M---atus--idi--al---a-e. Mi ŝatus sidi malantaŭe. M- ŝ-t-s s-d- m-l-n-a-e- ------------------------ Mi ŝatus sidi malantaŭe. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Mi-----s si----nt---. Mi ŝatus sidi antaŭe. M- ŝ-t-s s-d- a-t-ŭ-. --------------------- Mi ŝatus sidi antaŭe. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Mi-ŝa-us -i-- meze. Mi ŝatus sidi meze. M- ŝ-t-s s-d- m-z-. ------------------- Mi ŝatus sidi meze. 0
Филмот беше возбудлив. L--fi----e--i- -ten----p--. La filmo estis atentokapta. L- f-l-o e-t-s a-e-t-k-p-a- --------------------------- La filmo estis atentokapta. 0
Филмот не беше досаден. L- -i------ e-t-------. La filmo ne estis teda. L- f-l-o n- e-t-s t-d-. ----------------------- La filmo ne estis teda. 0
Но книгата за филмот беше подобра. S-d la---br- ---is pl- -o-- ----a--il--. Sed la libro estis pli bona ol la filmo. S-d l- l-b-o e-t-s p-i b-n- o- l- f-l-o- ---------------------------------------- Sed la libro estis pli bona ol la filmo. 0
Каква беше музиката? Ki--e-tis-la---ziko? Kia estis la muziko? K-a e-t-s l- m-z-k-? -------------------- Kia estis la muziko? 0
Какви беа глумците? Ki---es-is -- -kt-roj? Kiaj estis la aktoroj? K-a- e-t-s l- a-t-r-j- ---------------------- Kiaj estis la aktoroj? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? Ĉu e-tis --gl-l---vaj-s---ek-t--? Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? Ĉ- e-t-s a-g-a-i-g-a- s-b-e-s-o-? --------------------------------- Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -