Разговорник

mk Во дискотека   »   eo En la diskoteko

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? Ĉu --u si----o-es--s -ib---? Ĉu tiu sidloko estas libera? Ĉ- t-u s-d-o-o e-t-s l-b-r-? ---------------------------- Ĉu tiu sidloko estas libera? 0
Смеам ли да седнам покрај вас? Ĉu-mi r--ta- s-d- --u- vi? Ĉu mi rajtas sidi apud vi? Ĉ- m- r-j-a- s-d- a-u- v-? -------------------------- Ĉu mi rajtas sidi apud vi? 0
Со задоволство. B--v--u. Bonvolu. B-n-o-u- -------- Bonvolu. 0
Како ви се допаѓа музиката? Ki--v- trov-s la m-zi---? Kia vi trovas la muzikon? K-a v- t-o-a- l- m-z-k-n- ------------------------- Kia vi trovas la muzikon? 0
Малку е прегласна. Io- tr--la-t-. Iom tro laŭta. I-m t-o l-ŭ-a- -------------- Iom tro laŭta. 0
Но групата свири сосема добро. S--------n-- -r- bon- m-zik--. Sed la bando tre bone muzikas. S-d l- b-n-o t-e b-n- m-z-k-s- ------------------------------ Sed la bando tre bone muzikas. 0
Често ли сте овде? Ĉ--v- of---v--a--ĉi-t-en? Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? Ĉ- v- o-t- v-n-s ĉ---i-n- ------------------------- Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? 0
Не, ова е прв пат. N-,-un--f--a-. Ne, unuafojas. N-, u-u-f-j-s- -------------- Ne, unuafojas. 0
Не сум бил / била овде никогаш. M- -----aŭ-ne-i------i- -i-t-e. Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. M- a-k-r-ŭ n-n-a- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------- Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. 0
Танцувате ли? Ĉu--i -a-u- -an-i? Ĉu vi ŝatus danci? Ĉ- v- ŝ-t-s d-n-i- ------------------ Ĉu vi ŝatus danci? 0
Можеби подоцна. E-le-p--t-. Eble poste. E-l- p-s-e- ----------- Eble poste. 0
Јас не умеам да танцувам така добро. Mi ne sc-p-v-s tr--b-ne-dan-i. Mi ne scipovas tre bone danci. M- n- s-i-o-a- t-e b-n- d-n-i- ------------------------------ Mi ne scipovas tre bone danci. 0
Тоа е сосема едноставно. Tre-si--la-. Tre simplas. T-e s-m-l-s- ------------ Tre simplas. 0
Јас ќе ви покажам. M--mo-tr-s a- vi. Mi montros al vi. M- m-n-r-s a- v-. ----------------- Mi montros al vi. 0
Не, подобро друг пат. N-,-pr---reble -----j-. Ne, prefereble alifoje. N-, p-e-e-e-l- a-i-o-e- ----------------------- Ne, prefereble alifoje. 0
Чекате ли некого? Ĉ--vi--te---- i--? Ĉu vi atendas iun? Ĉ- v- a-e-d-s i-n- ------------------ Ĉu vi atendas iun? 0
Да, мојот пријател. Je-, --an-k----iko-. Jes, mian koramikon. J-s- m-a- k-r-m-k-n- -------------------- Jes, mian koramikon. 0
Еве го позади, доаѓа! Li-ja v------i- m-l----ŭ-! Li ja venas tie malantaŭe! L- j- v-n-s t-e m-l-n-a-e- -------------------------- Li ja venas tie malantaŭe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -