Разговорник

mk Двојни сврзници   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Rejsen---r gans-- v-st dejl-g--me- -o- a-s--en--nd-. Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. Tog-- k-m-ga--ke-vist-t-- -i-----m-- -e--va- for-fy-d-. Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Hot-ll---v----ansk- --s--hy-g--ig- men for ---t. Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Ha----ger e---n bu--en-e---r--og-t. Han tager enten bussen eller toget. H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Han k-mm-- -n-en i--ft-----le--i --r----t-----. Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Ha---or---te----- os --le- p- h-t-l. Han bor enten hos os eller på hotel. H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. H-- ta--r -å-- -p-n-k o--e-g-lsk. Hun taler både spansk og engelsk. H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H-n h-r-b--t-bå-- ---a--id ---i Lo--on. Hun har boet både i Madrid og i London. H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. H----en-----å-e -p-n-----------a-d. Hun kender både Spanien og England. H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Han-er---k- b--- -um-m-n ---å-do--n. Han er ikke bare dum men også doven. H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hu--------e---re--mu- -e- ---å----elli-en-. Hun er ikke bare smuk men også intelligent. H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. H-n t--er--kke-bar--t------n o-s--f----k. Hun taler ikke bare tysk men også fransk. H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Je--ka---ve---n-sp--l----a--r e-ler --i-a-. Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. J-g --n --------da-s-----s e---r--amba. Jeg kan hverken danse vals eller samba. J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Jeg-ka--h--rk-n-l--- o-er- -l-er-b---e-. Jeg kan hverken lide opera eller ballet. J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Jo-h-r--g--- ---a---j-e-- ---t------r- e--du-fæ-di-. Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Jo--i-li--r- ---komme-, -- tid-i-er- --n du -å. Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. J--æl-r--ma- -li---, -- -e-e ---ve--b-iver -an. Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -