Разговорник

mk Разгледување на градот   »   da Sightseeing i byen

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? E- -a---d-- -bent -m sø---ge-? Er markedet åbent om søndagen? E- m-r-e-e- å-e-t o- s-n-a-e-? ------------------------------ Er markedet åbent om søndagen? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? E- -ess-n-åb-- ----a--agen? Er messen åben om mandagen? E- m-s-e- å-e- o- m-n-a-e-? --------------------------- Er messen åben om mandagen? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? Er u---i--ingen å-en o----r-dage-? Er udstillingen åben om tirsdagen? E- u-s-i-l-n-e- å-e- o- t-r-d-g-n- ---------------------------------- Er udstillingen åben om tirsdagen? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? E- -e----ol-g---- --v- åb-n om-o-sd----? Er den zoologiske have åben om onsdagen? E- d-n z-o-o-i-k- h-v- å-e- o- o-s-a-e-? ---------------------------------------- Er den zoologiske have åben om onsdagen? 0
Дали музејот е отворен во четврток? Er---se-t -b--- -m t---da-e-? Er museet åbent om torsdagen? E- m-s-e- å-e-t o- t-r-d-g-n- ----------------------------- Er museet åbent om torsdagen? 0
Дали галеријата е отворена во петок? E--g-ll-ri---åbe-t--- f-e-age-? Er galleriet åbent om fredagen? E- g-l-e-i-t å-e-t o- f-e-a-e-? ------------------------------- Er galleriet åbent om fredagen? 0
Смее ли да се фотографира? Må--an t-----i-lede-? Må man tage billeder? M- m-n t-g- b-l-e-e-? --------------------- Må man tage billeder? 0
Мора ли да се плати влез? S--l --n---tal--ent--? Skal man betale entré? S-a- m-n b-t-l- e-t-é- ---------------------- Skal man betale entré? 0
Колку чини влезот? H--d -os-er--n-ré--? Hvad koster entréen? H-a- k-s-e- e-t-é-n- -------------------- Hvad koster entréen? 0
Има ли некаков попуст за групи? Er de---r-p-er--at? Er der grupperabat? E- d-r g-u-p-r-b-t- ------------------- Er der grupperabat? 0
Има ли некаков попуст за деца? Er-d-r--aba- til-b---? Er der rabat til børn? E- d-r r-b-t t-l b-r-? ---------------------- Er der rabat til børn? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Er d-r----a------stud-r--de? Er der rabat til studerende? E- d-r r-b-t t-l s-u-e-e-d-? ---------------------------- Er der rabat til studerende? 0
Каква е оваа зграда? H--d----det d-- for e--b-gn--g? Hvad er det der for en bygning? H-a- e- d-t d-r f-r e- b-g-i-g- ------------------------------- Hvad er det der for en bygning? 0
Колку е стара оваа зграда? H--- -am--- e- by-ni-ge-? Hvor gammel er bygningen? H-o- g-m-e- e- b-g-i-g-n- ------------------------- Hvor gammel er bygningen? 0
Кој ја изградил оваа зграда? H--m har -ygg-t--yg-in---? Hvem har bygget bygningen? H-e- h-r b-g-e- b-g-i-g-n- -------------------------- Hvem har bygget bygningen? 0
Јас се интересирам за архитектура. Je- --ter---e-----i- --r ark-te-t--. Jeg interesserer mig for arkitektur. J-g i-t-r-s-e-e- m-g f-r a-k-t-k-u-. ------------------------------------ Jeg interesserer mig for arkitektur. 0
Јас се интересирам за уметност. Jeg i-te--s---er-m-g ------n-t. Jeg interesserer mig for kunst. J-g i-t-r-s-e-e- m-g f-r k-n-t- ------------------------------- Jeg interesserer mig for kunst. 0
Јас се интересирам за сликарство. Jeg i-te---sere- mi--f-- m---r--n--. Jeg interesserer mig for malerkunst. J-g i-t-r-s-e-e- m-g f-r m-l-r-u-s-. ------------------------------------ Jeg interesserer mig for malerkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -