Разговорник

mk Двојни сврзници   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

[adawat alrabt almuzdawijat]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. ‫--ن- ---ح---ج-ي-- و-ك--ا---ن-ة.‬ ‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ ‫-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-‬ --------------------------------- ‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ 0
ka--at ---ih------milat -al-k--aha-mi--i-t-n. kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan. k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n- --------------------------------------------- kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Возот навистина беше точен, ама преполн. ‫وص- ا--ط-ر----مو-----لك-ه--ا- -ل-ئا--‬ ‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئا-.‬ ‫-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.- --------------------------------------- ‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ 0
w--- al-i--r-f--ma-eid-----l-k-n-----n ml---a-. wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan. w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n- ----------------------------------------------- wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. ‫ك---الفن-ق-م-يحاً-----ه-غا-ي---‬ ‫كان الفندق مريحا- ولكنه غاليا-.‬ ‫-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.- --------------------------------- ‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ 0
k-- -lfu---q ---h--- -al-k---h-gh-l-aan. kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan. k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-. ---------------------------------------- kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Тој ќе го земе или автобусот или возот. ‫-س----ل-إ-- ا---فل- -و ا--طا-.‬ ‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ ‫ س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.- -------------------------------- ‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ 0
s--ast-q-lu-'ii-aa a---fi-at-'-w--lq-tara. sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara. s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-. ------------------------------------------ sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. ‫س---ي -----س-- ال-و- أ----اح ال-د.‬ ‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ ‫-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.- ------------------------------------ ‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ 0
s-a-i--i-------s-'--l---- 'a- --b-- al-h-d-. syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada. s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a- -------------------------------------------- syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. ‫--س-ن--ما-ع-دن--أ--في -ند-.‬ ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ ‫-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.- ----------------------------- ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ 0
sya--in 'i-m-------a-a--aw--i fun--. syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq. s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q- ------------------------------------ syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. ‫--ه-يت-ل- ------ن-ة--م- --ا--ل---ة.‬ ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ ‫-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.- ------------------------------------- ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ 0
'iin-h-y-taka-am---'--sban-at k--- --anka-y--t-. 'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita. '-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-. ------------------------------------------------ 'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. ‫عاش- -ي---ريد-ك----ي----ن-‬ ‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ ‫-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.- ---------------------------- ‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ 0
e--ha- -i -a-rid-kama -i------a-a. eashat fi madrid kama fi lanadana. e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-. ---------------------------------- eashat fi madrid kama fi lanadana.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. ‫-ن-- ت-ر- اس-ا--ا---ا--عرف --ك-ت--.‬ ‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ ‫-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ 0
'i-naha taerif-'i-sb-n-- ---a--a---f-a-n-i-t-r-. 'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara. '-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-. ------------------------------------------------ 'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. ‫-نه-ل-- -ب--ً-فقط-بل -كس-لا-.‬ ‫إنه ليس غبيا- فقط بل وكسولا-.‬ ‫-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-‬ ------------------------------- ‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ 0
'-in-h-l--- g-byaan faq-t --l--k--laa-. 'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan. '-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-. --------------------------------------- 'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. ‫-- ل----ج--ل- فقط- -ل --ك--.‬ ‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ ‫-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ 0
hi-l-y--t -a-i-atan -----, b-l-w---------. hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata. h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-. ------------------------------------------ hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Таа не зборува само германски, туку и француски. ‫لاتت-ل--ال-لمان-ة-فقط ------الف-ن-ية ---اً.‬ ‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضا-.‬ ‫-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-‬ --------------------------------------------- ‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ 0
la---i--um al-al----a- -a-at---'--nama a---ra--i-t-ayd-an. laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan. l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-. ---------------------------------------------------------- laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. ‫إن--ل-أ--- ---يا-و-ولا ---ي--ر-‬ ‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ ‫-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-‬ --------------------------------- ‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ 0
'i--- lia-eaz-f a-b---nu--al--a-q--h---. 'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara. '-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a- ---------------------------------------- 'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. ‫-ا-أ--ص------- ------سا-ب--‬ ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ ‫-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-‬ ----------------------------- ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ 0
la- '-rq-- ---a-------a al----ba. laa 'arqis alfalis wala alsaamba. l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-. --------------------------------- laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. ‫ل- -حب -ل-و-ر- -----ق-- -ل-ا-يه-‬ ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ ‫-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-‬ ---------------------------------- ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ 0
l---uhi-u -l'a-ba-a -al--r-q-a--a---li--. la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha. l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-. ----------------------------------------- la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. ك-ما ---عت-فل ا--م--كلم- -نتهيت م-كر-. كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا- -------------------------------------- كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. 0
k-l--a--a-ra-t--al--lea--l ------ -ii----i- m---i----. kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana. k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a- ------------------------------------------------------ kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. كل----بكر---ي الق-وم كلم----كر- في-ا---ا-. كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-. ------------------------------------------ كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. 0
k---m--'-b-ar-- f- --q-du----lama--ab-ar- -i -l---h-bi. kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi. k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i- ------------------------------------------------------- kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. ‫ك-م- -قدم-ا-إنس----ال----- -لما -صبح--ك-- --اً.‬ ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضا-.‬ ‫-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.- ------------------------------------------------- ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ 0
k-ama-ta-a-----l'ii-s-n -ia-eu-- , kul-m- 'as--h -a--ha--r-a--. klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan. k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n- --------------------------------------------------------------- klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -