Разговорник

mk Негирање 2   »   da Benægtelse 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Er r----- -yr? Er ringen dyr? E- r-n-e- d-r- -------------- Er ringen dyr? 0
Не, тој чини само сто евра. Ne-, --n ko-t-r-k---hu----de ---o. Nej, den koster kun hundrede euro. N-j- d-n k-s-e- k-n h-n-r-d- e-r-. ---------------------------------- Nej, den koster kun hundrede euro. 0
Но јас имам само педесет. Me---eg--a--k-n-h-lv-----. Men jeg har kun halvtreds. M-n j-g h-r k-n h-l-t-e-s- -------------------------- Men jeg har kun halvtreds. 0
Готов / готова ли си веќе? Er ----l-ere-- fær-i-? Er du allerede færdig? E- d- a-l-r-d- f-r-i-? ---------------------- Er du allerede færdig? 0
Не, сеуште не сум. N--, --ke --d-u. Nej, ikke endnu. N-j- i-k- e-d-u- ---------------- Nej, ikke endnu. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Men---g----s-art-fæ-dig. Men jeg er snart færdig. M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart færdig. 0
Сакаш ли уште супа? Vi--d---av- mer--supp-? Vil du have mere suppe? V-l d- h-v- m-r- s-p-e- ----------------------- Vil du have mere suppe? 0
Не, не сакам повеќе. Nej----g -i- --ke-h-v---ere. Nej, jeg vil ikke have mere. N-j- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. ---------------------------- Nej, jeg vil ikke have mere. 0
Но сакам уште еден сладолед. Men-e- -s m---. Men en is mere. M-n e- i- m-r-. --------------- Men en is mere. 0
Живееш ли веќе долго овде? Ha---u --et--er --n--? Har du boet her længe? H-r d- b-e- h-r l-n-e- ---------------------- Har du boet her længe? 0
Не, штотуку еден месец. N--- --n -- m-ned. Nej, kun en måned. N-j- k-n e- m-n-d- ------------------ Nej, kun en måned. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Men-j-- ke--e- -l-----e --n---m----s-er. Men jeg kender allerede mange mennesker. M-n j-g k-n-e- a-l-r-d- m-n-e m-n-e-k-r- ---------------------------------------- Men jeg kender allerede mange mennesker. 0
Патуваш ли утре накај дома? Kører-d---je- i m-----? Kører du hjem i morgen? K-r-r d- h-e- i m-r-e-? ----------------------- Kører du hjem i morgen? 0
Не, дури за викендот. Nej-----s--i we--e-d-n. Nej, først i weekenden. N-j- f-r-t i w-e-e-d-n- ----------------------- Nej, først i weekenden. 0
Но се враќам веќе во недела. M-n --g ko-mer-t-l-age---l-r--e--å -ø-d--. Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-. ------------------------------------------ Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? E- -in d--te- -l--r--e--ok--n? Er din datter allerede voksen? E- d-n d-t-e- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er din datter allerede voksen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-j--h-- -- ------t-en. Nej, hun er kun sytten. N-j- h-n e- k-n s-t-e-. ----------------------- Nej, hun er kun sytten. 0
Но таа веќе има дечко. Men hu- --- a-lered---n----este. Men hun har allerede en kæreste. M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-r-s-e- -------------------------------- Men hun har allerede en kæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -