Разговорник

mk Во кино   »   da I biografen

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [femogfyrre]

I biografen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. V----l---bio--a-e-. Vi vil i biografen. V- v-l i b-o-r-f-n- ------------------- Vi vil i biografen. 0
Денес се прикажува еден добар филм. D-- g-r -n ----fil--i---g. Der går en god film i dag. D-r g-r e- g-d f-l- i d-g- -------------------------- Der går en god film i dag. 0
Филмот е сосема нов. F--m---er ---t ny. Filmen er helt ny. F-l-e- e- h-l- n-. ------------------ Filmen er helt ny. 0
Каде е благајната? H-o--e- -asse-? Hvor er kassen? H-o- e- k-s-e-? --------------- Hvor er kassen? 0
Има ли уште слободни места? Er --- fl-r--ledige -lad-e-? Er der flere ledige pladser? E- d-r f-e-e l-d-g- p-a-s-r- ---------------------------- Er der flere ledige pladser? 0
Колку чинат влезните билети? H-a----ste- -ille--e-ne? Hvad koster billetterne? H-a- k-s-e- b-l-e-t-r-e- ------------------------ Hvad koster billetterne? 0
Кога започнува претставата? Hv-rn-r b--y-----for---i-l--ge-? Hvornår begynder forestillingen? H-o-n-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? -------------------------------- Hvornår begynder forestillingen? 0
Колку долго трае филмот? H--r----- ----var-r-fil--n? Hvor lang tid varer filmen? H-o- l-n- t-d v-r-r f-l-e-? --------------------------- Hvor lang tid varer filmen? 0
Може ли да се резервират билети? Kan m-- rese----e-bi---t-er? Kan man reservere billetter? K-n m-n r-s-r-e-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kan man reservere billetter? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. J-g --l ge-ne s-dde b--er-t. Jeg vil gerne sidde bagerst. J-g v-l g-r-e s-d-e b-g-r-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde bagerst. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. J-g --l g--n- -id-e--o--es-. Jeg vil gerne sidde forrest. J-g v-l g-r-e s-d-e f-r-e-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde forrest. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Jeg --- g-rn--si--- - ---te-. Jeg vil gerne sidde i midten. J-g v-l g-r-e s-d-e i m-d-e-. ----------------------------- Jeg vil gerne sidde i midten. 0
Филмот беше возбудлив. Fi--e- v---sp--den--. Filmen var spændende. F-l-e- v-r s-æ-d-n-e- --------------------- Filmen var spændende. 0
Филмот не беше досаден. Fi-me- -ar -k-e -e-eli-. Filmen var ikke kedelig. F-l-e- v-r i-k- k-d-l-g- ------------------------ Filmen var ikke kedelig. 0
Но книгата за филмот беше подобра. M---bo-e--ti--filme--va------e. Men bogen til filmen var bedre. M-n b-g-n t-l f-l-e- v-r b-d-e- ------------------------------- Men bogen til filmen var bedre. 0
Каква беше музиката? H-o---n va- m---kk--? Hvordan var musikken? H-o-d-n v-r m-s-k-e-? --------------------- Hvordan var musikken? 0
Какви беа глумците? Hvo--an -ar----e---ller-e? Hvordan var skuespillerne? H-o-d-n v-r s-u-s-i-l-r-e- -------------------------- Hvordan var skuespillerne? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? V-r-d-- en---ske-un--r----t--? Var der engelske undertekster? V-r d-r e-g-l-k- u-d-r-e-s-e-? ------------------------------ Var der engelske undertekster? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -