Разговорник

mk Двојни сврзници   »   sv Dubbel konjunktion

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. R--an-v-- -re-l-g---en---r a---r--g-nd-. Resan var trevlig, men för ansträngande. R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. Tåg-- v-r---n---i-t- men f-- fu---. Tåget var punktligt, men för fullt. T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Ho--ll-t-v-r t-ev-igt, men-för dyr-. Hotellet var trevligt, men för dyrt. H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Han--ar--nder--buss----ll-r----et. Han tar endera bussen eller tåget. H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Han --mmer--n--n--- - -v----e---- -m-r-o--b----. Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. H-n--or--ntinge- h-s -ss-el-e- -å-------. Han bor antingen hos oss eller på hotell. H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. H----a--r--åv-l----ns-a-so---n-e-ska. Hon talar såväl spanska som engelska. H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H-n--ar-bott -å----i---dri- s---i --n-on. Hon har bott såväl i Madrid som i London. H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Ho- -än-e- -å-äl S--nien-s-m E--la--. Hon känner såväl Spanien som England. H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H-- är -n-----r---u---u--- ä-------. Han är inte bara dum, utan även lat. H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hon------te--a-a -ac-er- ut-- --e--i---l---en-. Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Hon ----- i-te -ar- -ys----u--- ---n ---n-ka. Hon talar inte bara tyska, utan även franska. H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. J---k-n ---k----pel- pia-o--lle--g----r. Jag kan varken spela piano eller gitarr. J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Jag-kan-v-r--n-d---a---l---l--r--am--. Jag kan varken dansa vals eller samba. J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Jag -y--e- --rk---om --lett-e---- o---a. Jag tycker varken om balett eller opera. J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Ju--n--b--e d--a--e---- ------tidig-r----ir -- -ä----. Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Ju-t---g----du------r--d-s-- ti--g-re k-- du --. Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. J---l-r- m-n-----,-de--o-be-v-ma-- b--- ---. Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -