Parlør

da På posthuset   »   pa ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [ਉਨਾਹਠ]

59 [Unāhaṭha]

ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

ḍākaghara vica

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Punjabi Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? ਅਗ----ਾ--ਰ-ਕ---- --? ਅ__ ਡਾ___ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਅ-ਲ- ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------- ਅਗਲਾ ਡਾਕਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
ag-lā--ā-a--a---k-th- hai? a____ ḍ________ k____ h___ a-a-ā ḍ-k-g-a-a k-t-ē h-i- -------------------------- agalā ḍākaghara kithē hai?
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? ਕੀ --ਰ ਕੋਈ ---ਘਰ-ਨ--- ਹ-? ਕੀ ਹੋ_ ਕੋ_ ਡਾ___ ਨੇ_ ਹੈ_ ਕ- ਹ-ਰ ਕ-ਈ ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ੜ- ਹ-? ------------------------- ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਡਾਕਘਰ ਨੇੜੇ ਹੈ? 0
K- -ō-a kō'ī---kag-a-a---ṛ- --i? K_ h___ k___ ḍ________ n___ h___ K- h-r- k-'- ḍ-k-g-a-a n-ṛ- h-i- -------------------------------- Kī hōra kō'ī ḍākaghara nēṛē hai?
Hvor er den nærmeste postkasse? ਸ-ਤ-ਂ-ਨ--ੀ- --ਕ-ੇ-ੀ ਕ---ੇ ਹ-? ਸ__ ਨ___ ਡਾ___ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਡ-ਕ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------------------- ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਡਾਕਪੇਟੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S--hatō--na-a-ī-a--āk-pēṭī-k--hē hai? S_______ n_______ ḍ_______ k____ h___ S-b-a-ō- n-z-d-k- ḍ-k-p-ṭ- k-t-ē h-i- ------------------------------------- Sabhatōṁ nazadīka ḍākapēṭī kithē hai?
Jeg har brug for et par frimærker. ਮ--ੂ- ਕੁ--ਡ-ਕ -ਿਕਟ---ਚ---ਦ-ਆਂ--ਨ। ਮੈ_ ਕੁ_ ਡਾ_ ਟਿ__ ਚਾ___ ਹ__ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਡ-ਕ ਟ-ਕ-ਾ- ਚ-ਹ-ਦ-ਆ- ਹ-। --------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਕ ਟਿਕਟਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। 0
M--nū--u--a ḍā-a-ṭika--- cāhīdī--- h-n-. M____ k____ ḍ___ ṭ______ c________ h____ M-i-ū k-j-a ḍ-k- ṭ-k-ṭ-ṁ c-h-d-'-ṁ h-n-. ---------------------------------------- Mainū kujha ḍāka ṭikaṭāṁ cāhīdī'āṁ hana.
Til et postkort og et brev. ਇ-- ---ਟ - ਕਾ-ਡ-ਅਤੇ --- -ਿੱ-ੀ-ਦ--ਲ-। ਇੱ_ ਪੋ__ – ਕਾ__ ਅ_ ਇੱ_ ਚਿੱ_ ਦੇ ਲ__ ਇ-ਕ ਪ-ਸ- – ਕ-ਰ- ਅ-ੇ ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ ਦ- ਲ-। ------------------------------------ ਇੱਕ ਪੋਸਟ – ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਲਈ। 0
I-a-pōs--a - kār-ḍ--a-ē -ka-ci--ī-d- -a--. I__ p_____ – k_____ a__ i__ c____ d_ l____ I-a p-s-ṭ- – k-r-ḍ- a-ē i-a c-ṭ-ī d- l-'-. ------------------------------------------ Ika pōsaṭa – kāraḍa atē ika ciṭhī dē la'ī.
Hvad koster portoen til Amerika? ਅਮਰੀ-ਾ-ਦੇ-ਲਈ--ਾਕ---ਖਰਚ-ਕ---ਾ ਹ-? ਅ___ ਦੇ ਲ_ ਡਾ_ – ਖ__ ਕਿੰ_ ਹੈ_ ਅ-ਰ-ਕ- ਦ- ਲ- ਡ-ਕ – ਖ-ਚ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------------------------- ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਲਈ ਡਾਕ – ਖਰਚ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
A-arīkā -ē--a'---ā---– kh-r-ca-kinā ---? A______ d_ l___ ḍ___ – k______ k___ h___ A-a-ī-ā d- l-'- ḍ-k- – k-a-a-a k-n- h-i- ---------------------------------------- Amarīkā dē la'ī ḍāka – kharaca kinā hai?
Hvor tung er pakken? ਇਸ---ਕ---ਾ ਵ-ਨ-ਕਿ-ਨਾ ਹੈ? ਇ_ ਪੈ__ ਦਾ ਵ__ ਕਿੰ_ ਹੈ_ ਇ- ਪ-ਕ- ਦ- ਵ-ਨ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-? ------------------------ ਇਸ ਪੈਕਟ ਦਾ ਵਜ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
Isa-p-ika-a -- -a-a----i-ā ha-? I__ p______ d_ v_____ k___ h___ I-a p-i-a-a d- v-z-n- k-n- h-i- ------------------------------- Isa paikaṭa dā vazana kinā hai?
Kan jeg sende den med luftpost? ਕ- -ੈ- --ਨੂ- ਹਵ-- - ਡਾ- ਰਾਹ-ਂ-ਭੇਜ-ਸਕ-ਾ /-ਸਕਦੀ-ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਇ__ ਹ__ – ਡਾ_ ਰਾ_ ਭੇ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਕ- ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਹ-ਾ- – ਡ-ਕ ਰ-ਹ-ਂ ਭ-ਜ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹਵਾਈ – ਡਾਕ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī-mai--isa-ū -a--'ī - ḍā-- -āh-ṁ b--ja-s-k-----sa-a-ī hā-? K_ m___ i____ h_____ – ḍ___ r____ b____ s______ s_____ h___ K- m-i- i-a-ū h-v-'- – ḍ-k- r-h-ṁ b-ē-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------- Kī maiṁ isanū havā'ī – ḍāka rāhīṁ bhēja sakadā/ sakadī hāṁ?
Hvor længe varer det inden den ankommer? ਇਸਨ-ੰ -ਹੁੰ-ਣ ---ਚ ---ਨ- -ਮਾਂ--ੱਗ--ਾ? ਇ__ ਪ___ ਵਿੱ_ ਕਿੰ_ ਸ_ ਲੱ___ ਇ-ਨ-ੰ ਪ-ੁ-ਚ- ਵ-ੱ- ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ-ਗ-ਗ-? ------------------------------------ ਇਸਨੂੰ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ? 0
Is-nū --huca---v--- k--ā sa-ā-------ā? I____ p_______ v___ k___ s____ l______ I-a-ū p-h-c-ṇ- v-c- k-n- s-m-ṁ l-g-g-? -------------------------------------- Isanū pahucaṇa vica kinā samāṁ lagēgā?
Hvor kan jeg telefonere? ਮ-ਂ--ੋਨ-ਕਿ-ਥ----ਰ--ਕ-----ਂ? ਮੈਂ ਫੋ_ ਕਿੱ_ ਕ_ ਸ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ-ੱ-ੋ- ਕ- ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 0
Ma------n---i--ō------ ---a-ā-hā-? M___ p____ k_____ k___ s_____ h___ M-i- p-ō-a k-t-ō- k-r- s-k-d- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ phōna kithōṁ kara sakadā hāṁ?
Hvor er den nærmeste telefonboks? ਸ-ਤੋ- ਨਜ਼-ੀਕ -ੈ---ੋਨ---ਥ ਕਿ--- ਹ-? ਸ__ ਨ___ ਟੈ___ ਬੂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਬ-ਥ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------------- ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Sa----ōṁ n--a--k----il--h--a-b-t-- --t-ē--a-? S_______ n_______ ṭ_________ b____ k____ h___ S-b-a-ō- n-z-d-k- ṭ-i-ī-h-n- b-t-a k-t-ē h-i- --------------------------------------------- Sabhatōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai?
Har du telefonkort? ਕ----ਹ-ਡੇ -ੋ--ਟੈਲੀਫ-ਨ ਕਾ-ਡ-ਹੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਟੈ___ ਕਾ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਕ-ਰ- ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਰਡ ਹੈ? 0
Kī tu-āḍ- k--a-ṭ----phō-a -ā-a-- h-i? K_ t_____ k___ ṭ_________ k_____ h___ K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- k-r-ḍ- h-i- ------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna kāraḍa hai?
Har du en telefonbog? ਕ- -ੁਹ--ੇ --ਲ-ਟੈ-ੀਫ-- ਡ-ਇ---ਟਰ- ਹ-? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਟੈ___ ਡਾ_____ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਡ-ਇ-ੈ-ਟ-ੀ ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ? 0
Kī tuh------l- ṭa-l-ph-na-ḍā-i-aik-ṭ-rī-ha-? K_ t_____ k___ ṭ_________ ḍ____________ h___ K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- ḍ-'-r-i-a-a-ī h-i- -------------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna ḍā'iraikaṭarī hai?
Kender du Østrigs landekode? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ--ਸ--ੀ- -ਾ --ਤਰ- - --- -ਤਾ --? ਕੀ ਤੁ__ ਆ____ ਦਾ ਖੇ__ – ਕੋ_ ਪ_ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਆ-ਟ-ੀ- ਦ- ਖ-ਤ-ੀ – ਕ-ਡ ਪ-ਾ ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਟਰੀਆ ਦਾ ਖੇਤਰੀ – ਕੋਡ ਪਤਾ ਹੈ? 0
K--t-hā---ā-aṭ--ī'ā-dā k-ē-ar--–--ōḍa -at----i? K_ t_____ ā________ d_ k______ – k___ p___ h___ K- t-h-n- ā-a-a-ī-ā d- k-ē-a-ī – k-ḍ- p-t- h-i- ----------------------------------------------- Kī tuhānū āsaṭarī'ā dā khētarī – kōḍa patā hai?
Et øjeblik, jeg ser lige efter. ਇੱਕ---ੰਟ ਰ-ਕ-- ਮੈ--ਦ--ਦ--/------ ਹਾਂ। ਇੱ_ ਮਿੰ_ ਰੁ__ ਮੈਂ ਦੇ__ / ਦੇ__ ਹਾਂ_ ਇ-ਕ ਮ-ੰ- ਰ-ਕ-, ਮ-ਂ ਦ-ਖ-ਾ / ਦ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------- ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੁਕੋ, ਮੈਂ ਦੇਖਦਾ / ਦੇਖਦੀ ਹਾਂ। 0
I-a m--- r-kō--maiṁ d---a--- dēk-a-- h--. I__ m___ r____ m___ d_______ d______ h___ I-a m-ṭ- r-k-, m-i- d-k-a-ā- d-k-a-ī h-ṁ- ----------------------------------------- Ika miṭa rukō, maiṁ dēkhadā/ dēkhadī hāṁ.
Nummeret er hele tiden optaget. ਲਾ-ਨ---ਅ-ਤ-ਜਾ ਰ---ਹ-। ਲਾ__ ਵਿ___ ਜਾ ਰ_ ਹੈ_ ਲ-ਈ- ਵ-ਅ-ਤ ਜ- ਰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਲਾਈਨ ਵਿਅਸਤ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Lā'--a--i-a---a--ā --h---a-. L_____ v_______ j_ r___ h___ L-'-n- v-'-s-t- j- r-h- h-i- ---------------------------- Lā'īna vi'asata jā rahī hai.
Hvilket nummer har du tastet? ਤੁ------ਹ---ਨੰ-ਰ---ਲ--ਆ ਹੈ? ਤੁ_ ਕਿ__ ਨੰ__ ਮਿ___ ਹੈ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਹ-ਾ ਨ-ਬ- ਮ-ਲ-ਇ- ਹ-? --------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਨੰਬਰ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ? 0
Tusīṁ--i-aṛā n---r- ----'-'- h--? T____ k_____ n_____ m_______ h___ T-s-ṁ k-h-ṛ- n-b-r- m-l-'-'- h-i- --------------------------------- Tusīṁ kihaṛā nabara milā'i'ā hai?
Du skal først dreje nul! ਸਭਤ------ਲਾਂ -ਿ-- -ਗ--ਣ- --ੰ-- -ੈ। ਸ__ ਪ__ ਸਿ__ ਲ___ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਸ-ਤ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਸ-ਫ- ਲ-ਾ-ਣ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ---------------------------------- ਸਭਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਫਰ ਲਗਾਉਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Sa-h---ṁ-p-h---ṁ-s----ra --g----ī-h--ī -ai. S_______ p______ s______ l_______ h___ h___ S-b-a-ō- p-h-l-ṁ s-p-a-a l-g-'-ṇ- h-d- h-i- ------------------------------------------- Sabhatōṁ pahilāṁ siphara lagā'uṇī hudī hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -