Parlør

da På posthuset   »   hu A postán

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [ötvenkilenc]

A postán

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? Hol --n-a l---ö---e-b- -o----i----l? H-- v-- a l----------- p------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? M-ssze--an a--e---ze-eb---po-t-hiv--a-? M----- v-- a l----------- p------------ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? Hol --n a -egkö-el--bi -os------? H-- v-- a l----------- p--------- H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Jeg har brug for et par frimærker. S-ükségem-v-n-e-y--á- -él---r-. S-------- v-- e-- p-- b-------- S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Til et postkort og et brev. E-y ké-e---p-a -s-e-- l-vé--e. E-- k--------- é- e-- l------- E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Menn--be---rül-a ---ta-----m-------? M------- k---- a p------- A--------- M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Hvor tung er pakken? M--yen-n-héz a--so---? M----- n---- a c------ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Kan jeg sende den med luftpost? K----e-em -ég-postá---? K-------- l------------ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Med--- tart míg-m--é------? M----- t--- m-- m---------- M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ho- t--o- ---e-oná--i? H-- t---- t----------- H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? Hol-v-n-- l---ö--le-b--t--e--n--lke? H-- v-- a l----------- t------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Har du telefonkort? Va--telefo--árt-áj-? V-- t--------------- V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Har du en telefonbog? Va- e-- ---efo----y--? V-- e-- t------------- V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Kender du Østrigs landekode? Isme-i--n -us-t--a--ív-szá-á-? I----- ö- A------- h---------- I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. E-y ---l--a-,--t-na ----k. E-- p-------- u---- n----- E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Nummeret er hele tiden optaget. A----al--indig-fo-l-lt. A v---- m----- f------- A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Hvilket nummer har du tastet? M-ly-k-s--mo- h--t-? M----- s----- h----- M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Du skal først dreje nul! E----ör-a --l-át--e-- vála--t--i-! E------ a n----- k--- v----------- E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -