| Hvor er det nærmeste posthus? |
-ين ه--أ-رب ---ب ب--د؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ay-a--u----ab --k-ab ba-id?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
|
Hvor er det nærmeste posthus?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
|
| Hvor langt er der til det nærmeste posthus? |
ه--ا--سا-ة بع--ة -----ق-- -ك-- ب---؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hal---ma---a---a-idatan -il-a--qra---akt-b--ar-d?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
| Hvor er den nærmeste postkasse? |
-ين--و أ----ص-----بر--؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a-----u--q-ab----d--------?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
Hvor er den nærmeste postkasse?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
| Jeg har brug for et par frimærker. |
----ج-إل- ب-----طو-بع-البربرية.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
ah----ii-aa--a----l-aw-b-e-al--rb-r-at.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
Jeg har brug for et par frimærker.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
| Til et postkort og et brev. |
--ط-----ر----.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
l---t-t-- -a--salat.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
|
Til et postkort og et brev.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
|
| Hvad koster portoen til Amerika? |
كم ت-ل-----ب-ي------أ-ريكا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
kam-t--l--a- a-ba--y- ii-a- amr---?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
Hvad koster portoen til Amerika?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
| Hvor tung er pakken? |
-- يزن الطرد؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-- -a-in-a---ar-?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
|
Hvor tung er pakken?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
|
| Kan jeg sende den med luftpost? |
ه----كنن- -ر-ال---ا---ي- -لج--؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
hal---m-i---i -ir--luh--i-lba--- --ja--?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
Kan jeg sende den med luftpost?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
| Hvor længe varer det inden den ankommer? |
ك- -ن---و-- ي---رق----ص-ل؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
kam--i--al---t-y--ta---iq-l-l-----?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
| Hvor kan jeg telefonere? |
أين-يمكن-ي إجرا- م---م-- ------؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-- y-mk-n-n- --r---uk-l-m---ha-i-ia?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
Hvor kan jeg telefonere?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
| Hvor er den nærmeste telefonboks? |
أي--أق-- -ش-----ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
ayna ---ab--ushk-hat--?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
|
Hvor er den nærmeste telefonboks?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
|
| Har du telefonkort? |
هل-لديك-بط-قات ---ف؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
hal--adayk b-ta-----a-if?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
|
Har du telefonkort?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
|
| Har du en telefonbog? |
هل لديك-د--ل-ا-----؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
ha---aday- --l-l a----i-?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
|
Har du en telefonbog?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
|
| Kender du Østrigs landekode? |
ه- ت--- رم- -ل-اتف--ل-مس-؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
ha----erif-r--z-a--a-i- ---n--a?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
Kender du Østrigs landekode?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
| Et øjeblik, jeg ser lige efter. |
لح-ة-وا--ة، اس-ح-ل- أن أت-ق-.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
la-z-t-w--id------sma- li----a-ahqq.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
| Nummeret er hele tiden optaget. |
الخ- --غ-ل-د-ئ--ً.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
al-ha---as----l d-y---a.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
|
Nummeret er hele tiden optaget.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
|
| Hvilket nummer har du tastet? |
م---و-----م ا-ذي---بت-؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m- hu -l--qm al------l-b-a-?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
Hvilket nummer har du tastet?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
| Du skal først dreje nul! |
ي-ب -لي---ح--- ا-صفر-أ----!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
yaj-bu-e-l-yk ---di----sif---wl--n!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|
Du skal først dreje nul!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|