Parlør

da På posthuset   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? Kj- j--n--b----a po-t-? K-- j- n-------- p----- K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? J- da----d- -a-b-i--- po---? J- d---- d- n-------- p----- J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? Kje -- n-j---žji-----ni-n-b----n-k? K-- j- n-------- p----- n---------- K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Pot----jem dve -n--ki. P--------- d-- z------ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Til et postkort og et brev. Za-----l-d--co-i- z- -is-o. Z- r---------- i- z- p----- Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Kol--o ---ša -oštnina---Am--i--? K----- z---- p------- v A------- K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Hvor tung er pakken? K--o t-ž-k-je-p--et? K--- t---- j- p----- K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Kan jeg sende den med luftpost? Lahk--t--p--lje----tals--? L---- t- p------ l-------- L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Koliko--a-a-tra-a, da -r-s--? K----- č--- t----- d- p------ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-- --hko -----on-r--? K-- l---- t----------- K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? K-- j- ---b------t-l----s---c-lica? K-- j- n-------- t--------- c------ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Har du telefonkort? Ali -m-t---el---nsk- -a----o? A-- i---- t--------- k------- A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Har du en telefonbog? Al----a-- t-l---ns-i---e---? A-- i---- t--------- i------ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Kender du Østrigs landekode? A-i po-n-te š-e-i--o ---A-st-ijo? A-- p------ š------- z- A-------- A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Sam- t-en-t-k--d- p---e-am. S--- t-------- d- p-------- S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Nummeret er hele tiden optaget. L-ni---j- v-d-- -a----n-. L----- j- v---- z-------- L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Hvilket nummer har du tastet? K-kšno št--il----te -a-rt---? K----- š------- s-- z-------- K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Du skal først dreje nul! N-j--ej m--a-e z--r--t- ---! N------ m----- z------- n--- N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -