Parlør

da På posthuset   »   sq Nё zyrёn e postёs

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Albansk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? K- --htё-zy----ё ---f--t ---ta--? K- ё---- z--- m- e a---- p------- K- ё-h-ё z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------- Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? A ё-ht- l--g -er---- z-r- -ё-e-afёrt-po-ta-e? A ё---- l--- d--- t- z--- m- e a---- p------- A ё-h-ё l-r- d-r- t- z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------------------- A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? Ku -sht---u-ia m--- -fё-t p-s---e? K- ё---- k---- m- e a---- p------- K- ё-h-ё k-t-a m- e a-ё-t p-s-a-e- ---------------------------------- Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Mё -u-en---sa p-ll-. M- d---- d--- p----- M- d-h-n d-s- p-l-a- -------------------- Mё duhen disa pulla. 0
Til et postkort og et brev. P-r n---kartolinё--he -j--l-tё-. P-- n-- k-------- d-- n-- l----- P-r n-ё k-r-o-i-ё d-e n-ё l-t-r- -------------------------------- Pёr njё kartolinё dhe njё letёr. 0
Hvad koster portoen til Amerika? S----h----a--fa -ost-r------nё -me-ik-? S- ё---- t----- p------ p-- n- A------- S- ё-h-ё t-r-f- p-s-a-e p-r n- A-e-i-ё- --------------------------------------- Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё? 0
Hvor tung er pakken? S- p-s--n p-----? S- p----- p------ S- p-s-o- p-k-t-? ----------------- Sa peshon paketa? 0
Kan jeg sende den med luftpost? A-m-nd-ta d--go---- --st- ----re? A m--- t- d----- m- p---- a------ A m-n- t- d-r-o- m- p-s-ё a-r-r-? --------------------------------- A mund ta dёrgoj me postё ajrore? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Sa -g--t-d-r- -a--ё ar-ijё? S- z---- d--- s- t- a------ S- z-j-t d-r- s- t- a-r-j-? --------------------------- Sa zgjat deri sa tё arrijё? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ku mu-d--- -arr-n--te-ef--? K- m--- t- m--- n- t------- K- m-n- t- m-r- n- t-l-f-n- --------------------------- Ku mund tё marr nё telefon? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? K- -sh---kab----m----a------el-f-n-k-? K- ё---- k----- m- e a---- t---------- K- ё-h-ё k-b-n- m- e a-ё-t t-l-f-n-k-? -------------------------------------- Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike? 0
Har du telefonkort? A-ken---ar-- -ele--ni? A k--- k---- t-------- A k-n- k-r-a t-l-f-n-? ---------------------- A keni karta telefoni? 0
Har du en telefonbog? A --n---jё-n-me-a-o- --lefon--? A k--- n-- n-------- t--------- A k-n- n-ё n-m-r-t-r t-l-f-n-k- ------------------------------- A keni njё numerator telefonik? 0
Kender du Østrigs landekode? A - --n--prefiksi- e-Au--ri-ё? A e d--- p-------- e A-------- A e d-n- p-e-i-s-n e A-s-r-s-? ------------------------------ A e dini prefiksin e Austrisё? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Njё -o--nt- -o - -hi--j. N-- m------ p- e s------ N-ё m-m-n-, p- e s-i-o-. ------------------------ Njё moment, po e shikoj. 0
Nummeret er hele tiden optaget. L-n-- --htё gji-h-o-ё - ----. L---- ё---- g-------- e z---- L-n-a ё-h-ё g-i-h-o-ё e z-n-. ----------------------------- Linja ёshtё gjithmonё e zёnё. 0
Hvilket nummer har du tastet? C-lit-n-m-- --k--i -ё--? C---- n---- i k--- r---- C-l-t n-m-r i k-n- r-n-? ------------------------ Cilit numёr i keni rёnё? 0
Du skal først dreje nul! D-het ti bi-i-n- ---li--ze--s. D---- t- b--- n- f----- z----- D-h-t t- b-n- n- f-l-i- z-r-s- ------------------------------ Duhet ti bini nё fillim zeros. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -