Sprachführer

de Konjunktionen 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [fünfundneunzig]

Konjunktionen 2

Konjunktionen 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Schwedisch Hören Mehr
Seit wann arbeitet sie nicht mehr? Se- n-r---be--r-hon inte -äng-e? S-- n-- a------ h-- i--- l------ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Seit ihrer Heirat? Sed--------if---ig? S---- h-- g--- s--- S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat. J------ -r--t----nt- -ä-gre, sed-- -on----t---g. J-- h-- a------ i--- l------ s---- h-- g--- s--- J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr. S--an--o-----t ---, ----t-r--on i-t----n-re. S---- h-- g--- s--- a------ h-- i--- l------ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich. S---n d--trä--a-e-- -- de----k---a. S---- d- t--------- ä- d- l-------- S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus. Seda- ----ar-få----a--,-gå- ------lan--t. S---- d- h-- f--- b---- g-- d- s----- u-- S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Wann telefoniert sie? N-r-ringer----? N-- r----- h--- N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Während der Fahrt? Me-a----- kör? M---- h-- k--- M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Ja, während sie Auto fährt. Ja, --d-n-hon--ör --l. J-- m---- h-- k-- b--- J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Sie telefoniert, während sie Auto fährt. H-n-rin-e-, me-an ------r-b-l. H-- r------ m---- h-- k-- b--- H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Sie sieht fern, während sie bügelt. Hon-s----å --, m--an--------y-e-. H-- s-- p- T-- m---- h-- s------- H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht. Hon h---p--m-si------a- -o- -ör-s-n- --x--. H-- h-- p- m----- m---- h-- g-- s--- l----- H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe. J-g-s---i-g-t----- ja----t- har----r- glas-gon. J-- s-- i----- n-- j-- i--- h-- n---- g-------- J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist. J-g ---s--r--n-et------mu--k-n -r -å h-gl-ud-. J-- f------ i----- n-- m------ ä- s- h-------- J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe. J-g k--ne- -n----ukt-----ä---a-----s-u---. J-- k----- i--- l------ n-- j-- ä- s------ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet. Vi--ar-en --x-,-n-- -et--e--a-. V- t-- e- t---- n-- d-- r------ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen. V----s-r ----e- -un---om-v- --nne- p- l----. V- r---- j----- r---- o- v- v----- p- l----- V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt. V- -ö---r-me- mat--,--- han--nt- ---m-r--n---. V- b----- m-- m----- o- h-- i--- k----- s----- V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Die Sprachen der Europäischen Union

Die Europäische Union besteht heute aus mehr als 25 Staaten. In Zukunft werden noch mehr Länder zur EU gehören. Mit einem neuen Land kommt meist auch eine neue Sprache dazu. Zurzeit werden in der EU mehr als 20 verschiedene Sprachen gesprochen. Alle Sprachen der Europäischen Union sind gleichberechtigt. Diese Vielfalt an Sprachen ist faszinierend. Sie kann aber auch zu Problemen führen. Skeptiker meinen, die vielen Sprachen sind ein Hindernis für die EU. Sie verhindern eine effiziente Zusammenarbeit. Manche denken deshalb, es sollte eine gemeinsame Sprache geben. Mit dieser Sprache sollten sich alle Länder verständigen. Das ist aber nicht so einfach. Man kann keine Sprache zur einzigen offiziellen Sprache ernennen. Die anderen Länder würden sich benachteiligt fühlen. Und es gibt keine wirklich neutrale Sprache in Europa… Auch eine künstliche Sprache wie Esperanto würde nicht funktionieren. Denn in Sprachen spiegelt sich immer auch die Kultur eines Landes. Deshalb will kein Land auf seine Sprache verzichten. In ihrer Sprache sehen die Länder einen Teil ihrer Identität. Sprachpolitik ist ein wichtiger Punkt auf der Agenda der EU. Es gibt sogar einen Kommissar für Mehrsprachigkeit. Die EU hat die meisten Übersetzer und Dolmetscher weltweit. Etwa 3500 Menschen arbeiten daran, eine Verständigung zu ermöglichen. Trotzdem können nicht immer alle Dokumente übersetzt werden. Das würde zu viel Zeit und zu viel Geld kosten. Die meisten Papiere werden nur in wenige Sprachen übersetzt. Die vielen Sprachen sind eine der größten Herausforderungen der EU. Europa soll sich vereinen, ohne seine vielen Identitäten zu verlieren!