διαβάζω
خ-ا-دن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
----ndan--
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
διαβάζω
خواندن
khaandan
Διάβασα.
---خو-ند- --.
__ خ_____ ا___
-ن خ-ا-د- ا-.-
---------------
من خوانده ام.
0
m-n--h--nd-h ---
___ k_______ a_____
-a- k-a-n-e- a-.--
--------------------
man khaandeh am.
Διάβασα.
من خوانده ام.
man khaandeh am.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
-ن--ما---مان-را -واند- --.
__ ت___ ر___ ر_ خ_____ ا___
-ن ت-ا- ر-ا- ر- خ-ا-د- ا-.-
----------------------------
من تمام رمان را خوانده ام.
0
--- tam-am--o--an -a --aan-e--am.--
___ t_____ r_____ r_ k_______ a_____
-a- t-m-a- r-m-a- r- k-a-n-e- a-.--
-------------------------------------
man tamaam romaan ra khaandeh am.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
من تمام رمان را خوانده ام.
man tamaam romaan ra khaandeh am.
Καταλαβαίνω
فهمی--
_______
-ه-ی-ن-
--------
فهمیدن
0
fa--ida--
___________
-a-m-d-n--
------------
fahmidan
Καταλαβαίνω
فهمیدن
fahmidan
Κατάλαβα.
-ن -هم-ده ام-
__ ف_____ ا___
-ن ف-م-د- ا-.-
---------------
من فهمیده ام.
0
--n--a--i--h am---
___ f_______ a_____
-a- f-h-i-e- a-.--
--------------------
man fahmideh am.
Κατάλαβα.
من فهمیده ام.
man fahmideh am.
Κατάλαβα το κείμενο.
م- ت----م-- ر-----ی-- ---فهم-دم-
__ ت___ م__ ر_ ف_____ ا__________
-ن ت-ا- م-ن ر- ف-م-د- ا-/-ه-ی-م-
----------------------------------
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
0
man -am--m-m--n -a --h-i-e- am/fahm-d-m.
___ t_____ m___ r_ f_______ a______________
-a- t-m-a- m-t- r- f-h-i-e- a-/-a-m-d-m--
--------------------------------------------
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
Κατάλαβα το κείμενο.
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
απαντώ
پ-س--دا--
____ د____
-ا-خ د-د-
-----------
پاسخ دادن
0
p-as--- -a-dan--
_______ d________
-a-s-k- d-a-a--
------------------
paasokh daadan
απαντώ
پاسخ دادن
paasokh daadan
Απάντησα.
----ا---د-ده -م.
__ پ___ د___ ا___
-ن پ-س- د-د- ا-.-
------------------
من پاسخ داده ام.
0
--- ----o---da--eh-am--
___ p______ d_____ a_____
-a- p-a-o-h d-a-e- a-.--
--------------------------
man paasokh daadeh am.
Απάντησα.
من پاسخ داده ام.
man paasokh daadeh am.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
-ن--ه ت-امی--ال-ت------د-د--ام-
__ ب_ ت__________ پ___ د___ ا___
-ن ب- ت-ا-ی-س-ا-ا- پ-س- د-د- ا-.-
----------------------------------
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
0
--- be ta----i-s---aa---aas----d-ad-- --.--
___ b_ t______________ p______ d_____ a_____
-a- b- t-m-a-i-s-a-a-t p-a-o-h d-a-e- a-.--
---------------------------------------------
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
Το ξέρω – το ήξερα.
-- -- را--ی---م – م- ------می----ستم.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ا-م – م- آ- ر- م--ا-س-م-
----------------------------------------
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
0
--n aa---a m-------m-–-man-a-n r---i-da--e-t-m--
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ m_______________
-a- a-n r- m---a-n-m – m-n a-n r- m---a-n-s-a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
Το ξέρω – το ήξερα.
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
Το γράφω – το έγραψα.
م- آ- ر--م--نوی-م - م- -ن-ر- -وش-ه --.
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ ن____ ا___
-ن آ- ر- م--و-س- – م- آ- ر- ن-ش-ه ا-.-
----------------------------------------
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
0
--n aa- ----i-n--isam-- -a- aa- r--n-v----eh-am-
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ n________ a_____
-a- a-n r- m---e-i-a- – m-n a-n r- n-v-s-t-h a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
Το γράφω – το έγραψα.
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
Το ακούω – το άκουσα.
م- -- را--ی-شن---–-م- آن ر- -نید- -م.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ ش____ ا___
-ن آ- ر- م--ن-م – م- آ- ر- ش-ی-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
0
-an --n -a -i-s-ena-am-–------a- ra----n-deh am.-
___ a__ r_ m__________ – m__ a__ r_ s_______ a_____
-a- a-n r- m---h-n-v-m – m-n a-n r- s-e-i-e- a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
Το ακούω – το άκουσα.
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
Το φέρνω – το έφερα.
---آن-ر-----گیرم – من--ن ر--گر--ه-ام-
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ گ____ ا___
-ن آ- ر- م--ی-م – م- آ- ر- گ-ف-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
0
m-n-aa- r- -i------ – man-aan--a-ge-ef--h---.-
___ a__ r_ m_______ – m__ a__ r_ g_______ a_____
-a- a-n r- m---i-a- – m-n a-n r- g-r-f-e- a-.--
-------------------------------------------------
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
Το φέρνω – το έφερα.
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
Το φέρνω – το έφερα.
من ---ر--م--آورم –--ن آن ر--آ---ه -م-
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ آ____ ا___
-ن آ- ر- م--و-م – م- آ- ر- آ-ر-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
0
man aan-ra-m---avar---– m-n --n r---av----h -----
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ a_______ a_____
-a- a-n r- m---a-a-a- – m-n a-n r- a-v-r-e- a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
Το φέρνω – το έφερα.
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
-ن آن-ر- می-ر- – من آ--را-خر--ه--م.
__ آ_ ر_ م____ – م_ آ_ ر_ خ____ ا___
-ن آ- ر- م--ر- – م- آ- ر- خ-ی-ه ا-.-
--------------------------------------
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
0
--n-aa- ra -i--------–-m-n aa- -a --aride- am.
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ k_______ a_____
-a- a-n r- m---h-r-m – m-n a-n r- k-a-i-e- a-.--
--------------------------------------------------
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
Το περιμένω – το περίμενα.
-ن منتظ--آ--ه--- –-من-م-تظ- -- ب--ه-ا--
__ م____ آ_ ه___ – م_ م____ آ_ ب___ ا___
-ن م-ت-ر آ- ه-ت- – م- م-ت-ر آ- ب-د- ا-.-
-----------------------------------------
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
0
m---mon---er--an-h--t---- ma- ---ta-er aan -ode- -m.--
___ m_______ a__ h_____ – m__ m_______ a__ b____ a_____
-a- m-n-a-e- a-n h-s-a- – m-n m-n-a-e- a-n b-d-h a-.--
--------------------------------------------------------
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
Το περιμένω – το περίμενα.
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
م- آ- را ت-ض-ح می--هم----- ---را -و--ح د-د- --.
__ آ_ ر_ ت____ م____ – م_ آ_ ر_ ت____ د___ ا___
-ن آ- ر- ت-ض-ح م--ه- – م- آ- ر- ت-ض-ح د-د- ا-.-
-------------------------------------------------
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
0
m-----n -a--oo--- mi---h-- ---a- ----ra-to-zih ---deh-am--
___ a__ r_ t_____ m_______ – m__ a__ r_ t_____ d_____ a_____
-a- a-n r- t-o-i- m---a-a- – m-n a-n r- t-o-i- d-a-e- a-.--
-------------------------------------------------------------
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
-ن -ن را--ی-نا-م-– من -ن ---می-ش-اخت-.
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ن-س- – م- آ- ر- م--ن-خ-م-
-----------------------------------------
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
0
m---a----a ------na--am --m---a---ra-m--s---a--ht-m--
___ a__ r_ m___________ – m__ a__ r_ m_________________
-a- a-n r- m---h-n-a-a- – m-n a-n r- m---h-n-a-h-a-.--
--------------------------------------------------------
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.