Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
م- ---- --ی -- -- --ر--
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
m---y-- -e-â---âbi be tan----am.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
م- لب-س-ق-م- -ه--ن ---م.
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
ma- --k l-bâ-e ghe-m----e--a- d---m.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
م- ---س -بز-به ت- د-رم-
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
man-ye----b--- --b--b----- ---a-.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
م---ک-ک-ف-سیاه-می---م.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
m-n y-- k--- ---h-mi-k--ra-.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
من ی- ک-- -هو- ای -ی--ر-.
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
man-y--------g--h---i------ar--.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
م---- --ف سفید ---خر-.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
m-- -ek -i-e -efi- mi-k---am.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
-ن-یک ---ر---ج--د لا-- -ا-م.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
m-----k k---roye -a-i----z-- ---a-.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
---یک-خ----ی-پ-س----لا-م د--م-
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m---ye- kh-d---- sari ---e- dâ--m.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
----ک -ودروی---حت-لا---د-رم-
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-- y-- -hodro-- ---a- l-z-- -â--m.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
---ب--ا ی---انم --- --دگی ----د-
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân -â-â-y---khâ-om- -i- zen-eg- mik--ad.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
آن با-- ---خا-م-چا- --------ک-د.
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân ---- y----hân-me-châgh zen--gi---ko--d.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
-ن-پا-ی--یک خا-م--ض-ل --د----ی---.
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- pâ--- y----h----e--o---â--z---egi--i-on-d.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
م--ان--ای-ما آد- ها- ---ب--- (-وب----و--د.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi-m--ân--m-n -dam----e-mer-b-----uda--.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
م-مان-ه-ی م- آد- ه---مو--- ب--ند.
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m-hmâ--n--m---âd-m hâ-- ---da-i--ud-n-.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
مهم------ ما آدم ها- -ال-ی---د---
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
mi-m-n-n--mâ------ hâ----â--bi----an-.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Έχω αγαπητά παιδιά.
من بچ---ی --زنی-- -ا---
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n -a-h--hây- ---------d-r--.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
Έχω αγαπητά παιδιά.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
-ما-همس-یهها --هه-- ب- -د-ی --ر-د.
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
am---h--s-ye hâ ba--e--â-e----a--bi d---nd.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
بچ--ای ش-ا--- ا-ب-هس--د؟
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
b---e h--- sh--â-bâ----- h-stand?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?