Φράσεις

el Στην πισίνα   »   bg В басейна

50 [πενήντα]

Στην πισίνα

Στην πισίνα

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Σήμερα κάνει ζέστη. Д-ес - го-е--. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dn---y- gor-shch-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Πάμε στην πισίνα; Да--т--ем--а --с---? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
D- ot--e------as--n? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Έχεις διάθεση για κολύμπι; Иска---и-да-от-----д- плу--ме? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
Isk--- -i-d-----d-m ---pluvam-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Έχεις πετσέτα; И--ш--- -а----? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Im-s---i -hav--y-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Έχεις μαγιό; И-а- -- --------а--т-? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Im-sh -----n---------h---? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Έχεις μαγιό; И--ш л---а--ки---стю-? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Im--h li -a---- --st--m? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Ξέρεις κολύμπι; Мо--- л--д--пл--а-? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
M-z-e-h -- d--pl----h? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; М-же- -и -а се--му---ш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Mo----h -i da--e -m--kash? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές; М--е---и-д--с-а-аш-въ--в-да-а? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Mo----h-l- d- -k----s- v-v--o-a-a? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Πού είναι η ντουζιερα; Къ---е -у---? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Ky---ye -----t? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Πού είναι τα αποδυτήρια; Къд--е съ--е--лн-та? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Kyd-----syble-----ata? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; К-д- с- ----ата ---плув-не? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
Ky---sa ------t---a---uv-n-? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Είναι βαθύ το νερό; Во-ата дъл--ка ли-е? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
V-d-ta --lb-k- l----? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Είναι καθαρό το νερό; Во---а---с-а -и -? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vo---a---i--a l- --? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Είναι ζεστό το νερό; В-дат- ----а--и е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Vo-ata--opla -i-y-? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Παγώνω. С---ено-ми -. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S-ud-n--mi -e. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Вод-т--е до-т--с----на. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
V--at- -e do-t- s----n-. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Βγαίνω τώρα από το νερό. Се-а -злиз------в-дат-. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
S--a -z--z-m -- -o--t-. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Άγνωστες γλώσσες

Υπάρχουν χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες παγκοσμίως. Οι γλωσσολόγοι εκτιμούν ότι ο αριθμός τους κυμαίνεται από 6.000 έως 7.000 . Ο ακριβής αριθμός όμως παραμένει άγνωστος μέχρι σήμερα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχουν ακόμη πολλές γλώσσες που δεν έχουν ανακαλυφθεί. Αυτές οι γλώσσες ομιλούνται κυρίως σε απομακρυσμένες περιοχές. Όπως για παράδειγμα στην περιοχή του Αμαζονίου. Εκεί υπάρχουν ακόμα πολλοί λαοί που ζουν απομονωμένα. Δεν έχουν καμιά επαφή με άλλους πολιτισμούς. Παρόλα αυτά έχουν φυσικά όλοι την δική τους γλώσσα. Επίσης και σε άλλα τμήματα της γης υπάρχουν γλώσσες, που παραμένουν άγνωστες. Δεν γνωρίζουμε μέχρι σήμερα τον αριθμό τον γλωσσών που υπάρχουν στην Κεντρική Αφρική. Επίσης και η Νέα Γουινέα δεν έχει ερευνηθεί ακόμα από γλωσσολογικής άποψης. Η ανακάλυψη μιας γλώσσας αποτελεί κάθε φορά θρίαμβο. Πριν από δύο χρόνια περίπου οι επιστήμονες ανακάλυψαν την Κόρο. Η Κόρο ομιλείται σε μικρά χωριά στο βόρειο τμήμα της Ινδίας. Μόνο 1.000 άνθρωποι περίπου μιλούν αυτήν την γλώσσα. Είναι μόνο προφορική. Δεν υπάρχει γραφή στην Κόρο. Οι επιστήμονες αναρωτιούνται για το πώς η Κόρο κατάφερε να επιβιώσει για τόσα χρόνια. Η Κόρο ανήκει στην οικογένεια των θιβετοβιρμανικών γλωσσών. Σε ολόκληρη την Ασία υπάρχουν περίπου 300 γλώσσες αυτού του είδους. Αλλά η Κόρο δεν έχει στενή συγγένεια με καμιά από αυτές. Αυτό σημαίνει ότι έχει μια εντελώς δική της ιστορία. Δυστυχώς οι μικρές γλώσσες χάνονται πολύ γρήγορα. Μερικές φορές μια γλώσσα εξαφανίζεται μέσα σε μία μόνο γενιά. Έτσι ο χρόνος που μένει για να μελετήσουν οι ερευνητές είναι λίγος. Αλλά για την Κόρο υπάρχει μια μικρή ελπίδα. Θα καταγραφεί σε ένα ακουστικό λεξικό...
Ξέρατε ότι?
Τα ουγγρικά ανήκουν στις φιννοουγγρικές γλώσσες. Ως ουραλική γλώσσα διαφοροποιείται σαφώς από τις ινδογερμανικές γλώσσες. Τα ουγγρικά έχουν μακρινή συγγένεια με τα φινλανδικά. Αυτή η ομοιότητα είναι αναγνωρίσιμη μόνο στην γλωσσική δομή. Οι Ούγγροι και οι Φινλανδοί δεν μπορούν να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Περίπου 15 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουγγρικά. Αυτοί ζούν κυρίως στην Ουγγαρία, στη Ρουμανία, στη Σλοβακία, στη Σερβία και στην Ουκρανία. Η ουγγρική γλώσσα διαχωρίζεται σε εννέα ομάδες διαλέκτων. Γράφεται με λατινικούς χαρακτήρες. Κάθε λέξη τονίζεται στην πρώτη συλλαβή και δεν έχει σημασία πόσο μακρές είναι οι λέξεις. Επίσης είναι σημαντικό για την προφορά, να διακρίνονται τα βραχέα και τα μακρά φωνήεντα. Η ουγγρική γραμματική δεν είναι και πολύ απλή. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Αυτή η μοναδικότητα της γλώσσας είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό της ουγγρικής ταυτότητας. Όποιος μαθαίνει ουγγρικά, θα καταλάβει σύντομα, γιατί οι Ούγγροι αγαπούν τη γλώσσα τους τόσο πολύ!