Φράσεις

el Θέτω ερωτήσεις 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [εξήντα τρία]

Θέτω ερωτήσεις 2

Θέτω ερωτήσεις 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Έχω ένα χόμπι. Аз---ам--оби. Аз имам хоби. А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Az-ima- --ob-. Az imam khobi. A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Παίζω τένις. Аз-и-р-я --н-с. Аз играя тенис. А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A- ig--ya-te---. Az igraya tenis. A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Πού υπάρχει γήπεδο τένις; Къ-- --а иг-и-е--- тени-? Къде има игрище за тенис? К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Kyd---ma-i-r--h----z---e-i-? Kyde ima igrishche za tenis? K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; Ти им-- -- -о-и? Ти имаш ли хоби? Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T- ----- -- --o--? Ti imash li khobi? T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Παίζω ποδόσφαιρο. А- иг----фут--л. Аз играя футбол. А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
Az --r----fu-b-l. Az igraya futbol. A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; К--е --------о-но-игр---? Къде има футболно игрище? К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
K-de --a -u-b--n---gris-che? Kyde ima futbolno igrishche? K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Πονάει το χέρι μου. Рък-та м- б-ли. Ръката ме боли. Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
R--at--me-b---. Rykata me boli. R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. Х--ил-то ---итк-та същ- ------я-. Ходилото и китката също ме болят. Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
K---------i kitka-- sy-h--o-m---oly--. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat. K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Πού υπάρχει ένας γιατρός; Къ-е-им- лек--? Къде има лекар? К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyd- --- --k--? Kyde ima lekar? K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Έχω αυτοκίνητο. Аз--ма---о-а. Аз имам кола. А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
A- -m-m-k-la. Az imam kola. A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Έχω μηχανή. И-а--и--о---. Имам и мотор. И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
I-am---m-t-r. Imam i motor. I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; К--е -м- -ар-и-г? Къде има паркинг? К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
K-de-i-a-p--k---? Kyde ima parking? K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Έχω ένα πουλόβερ. Аз--м---п-л-в--. Аз имам пуловер. А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
A--im-- pu-ov--. Az imam pulover. A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. Имам-съ---я-е-и -ън-и. Имам също яке и дънки. И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
I-am-sys-ch- y--e i--y--i. Imam syshcho yake i dynki. I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Πού υπάρχει πλυντήριο; К-д- и---пе-алня? Къде има пералня? К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Ky-e--ma-per-l-y-? Kyde ima peralnya? K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Έχω ένα πιάτο. А--има- --ни-. Аз имам чиния. А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
A---m-- -hiniya. Az imam chiniya. A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. И-ам-но-, в------и-----ц-. Имам нож, вилица и лъжица. И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
Im-- noz-, --l-tsa i-ly----sa. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa. I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; К-д--има-с-л-и---рен пи---? Къде има сол и черен пипер? К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
K-de ------l - ----e--piper? Kyde ima sol i cheren piper? K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Το σώμα αντιδρά στην γλώσσα

Την γλώσσα την επεξεργάζεται ο εγκέφαλός μας. Όταν ακούμε ή διαβάζουμε, το μυαλό μας είναι ενεργό. Αυτό μπορεί να το μετρήσει κανείς με διάφορες μεθόδους. Αλλά δεν αντιδρά μόνο ο εγκέφαλός μας σε γλωσσικά ερεθίσματα. Οι νέες μελέτες δείχνουν ότι η ομιλία ενεργοποιεί και το σώμα μας. Το σώμα μας δουλεύει όταν ακούει ή διαβάζει συγκεκριμένες λέξεις. Πρόκειται κυρίως για λέξεις που περιγράφουν σωματικές αντιδράσεις. Η λέξη χαμόγελο αποτελεί ένα καλό παράδειγμα γι΄αυτό. Όταν διαβάζουμε αυτή τη λέξη, κινείται ο γελαστήριο μυς του προσώπου μας. Και στις αρνητικές λέξεις το αποτέλεσμα μπορεί να μετρηθεί. Ένα παράδειγμα γι΄αυτό είναι η λέξη πόνος . Όταν την διαβάζουμε, το σώμα μας δείχνει μια μικρή αντίδραση πόνου. Θα μπορούσαμε λοιπόν να πούμε, ότι μιμούμαστε αυτά που διαβάζουμε ή ακούμε. Όσο πιο ζωντανή είναι η γλώσσα, τόσο πιο έντονα αντιδρούμε σε αυτή. Μια ακριβής περιγραφή προκαλεί μια ισχυρή αντίδραση. Στα πλαίσια μιας μελέτης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του σώματος. Στους συμμετέχοντες του πειράματος επιδείχθηκαν διάφορες λέξεις. Αυτές ήταν θετικές και αρνητικές λέξεις. Η έκφραση του προσώπου των συμμετεχόντων άλλαζε κατά την διάρκεια του τεστ. Υπήρχε εναλλαγή κινήσεων στο στόμα και στο μέτωπο. Αυτό αποδεικνύει ότι η επίδραση της γλώσσας στο σώμα μας είναι ισχυρή. Οι λέξεις είναι κάτι παραπάνω από ένα μέσο επικοινωνίας. Ο εγκέφαλός μας μετατρέπει τη γλώσσα σε γλώσσα του σώματος. Δεν έχει ερευνηθεί ακόμα, το πως αυτό λειτουργεί ακριβώς. Πιθανότατα όμως τα αποτελέσματα της έρευνας να έχουν συνέπειες. Οι γιατροί βρίσκονται σε συζητήσεις για τον καλύτερο τρόπο θεραπείας των ασθενών. Διότι πολλοί άνθρωποι, που είναι άρρωστοι, κάνουν θεραπείες μακροχρόνια. Και κατά την διάρκει αυτών, γίνονται πολλοί διάλογοι...