Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
אנ- -וצ- ל-תו- חשב--.
--- ר--- ל---- ח------
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
an-------h---tsah-liftoa---e--bo- --nq.
a-- r------------ l------ x------ b----
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
-- -דר--------
-- ה----- ש----
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
ze---a---k----he-i.
z-- h------- s-----
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
וזו הכתובת ----
--- ה----- ש----
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'----a-t-ve- s--li.
w--- h------- s-----
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
--י ---נ-י- / ת --פ-י--כ-- ל----- ש-י-
--- מ------ / ת ל----- כ-- ל----- ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
ani---'u-i-n/-e'un--ne- -'ha-qi--kes-f ---a---o--sh---.
a-- m------------------ l------- k---- l-------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
-נ- מעו--ין /-- למש-- כ-ף מ-ח-בו----י-
--- מ------ / ת ל---- כ-- מ------ ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
an--me'u----/-e-u-i---t--im-h-kh-k---f------as--on -heli.
a-- m------------------ l------- k---- m---------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
א-י---ו-י-- --ת לק-ל ------חשב-ן.
--- מ------ / ת ל--- ד---- ח------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
ani m--u---n/me'un---et--'qab----fu-ey-x--h--n.
a-- m------------------ l------ d----- x-------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
----מע-ני-ן---ת-----ת -מחא- -ו-עים-
--- מ------ / ת ל---- ה---- נ-------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
an- -e---i-n---'unie-et l--d-t -a---'-t --s---.
a-- m------------------ l----- h------- n------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
---ג-ב- --מ--?
-- ג--- ה------
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
ma- -o--h---'a--ah?
m-- g---- h--------
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Πού πρέπει να υπογράψω;
-י-----י-ל-תום?
---- ע-- ל------
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
he-kha- aly la-----?
h------ a-- l-------
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Πού πρέπει να υπογράψω;
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
אני---פ------ר--כס-ים-מ-רמ-יה.
--- מ--- ל----- כ---- מ--------
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
an--m---ape-/--t-a--h-le-a--v--a------im -ig-rm---a-.
a-- m---------------- l---------- k----- m-----------
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
זה מס----שבו---בנ- של--
-- מ--- ח---- ה--- ש----
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
ze- -i-pa- x-s---n h-ba-q--h-li.
z-- m----- x------ h----- s-----
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Έχουν έρθει τα χρήματα;
--ם -כסף-ה---?
--- ה--- ה-----
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h--im --ke--f --gi-a?
h---- h------ h------
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Έχουν έρθει τα χρήματα;
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
אני מ-וני-ן -----ה-ל----ת הש-ר-ת ה--ו-
--- מ------ / ת ל----- א- ה----- ה-----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a-i-m--un-an-m--un-ene- leha-a-if -t has-t---t-------.
a-- m------------------ l-------- e- h-------- h------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
אני זקוק --- --ו-רים-
--- ז--- / ה ל--------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
an- -a--q--qu-ah-----l-ri-.
a-- z----------- l---------
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
-ן --י-ל- --קשה --רו- -טנ-ם-
-- / י ל- ב---- ש---- ק------
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
te-/--- l--b'v---sha- -hta--t ----i-.
t------ l- b--------- s------ q------
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
----א----פ-מט-
-- כ-- כ-------
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yesh--a'- -aspom-t?
y--- k--- k--------
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
----כ-ף-א--- -----?
--- כ-- א--- ל------
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
ka-ah -e-e------ar-li---o--?
k---- k---- e----- l--------
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
באלו--ר--סי -ש--י-א--ר--ה--מש-
---- כ----- א---- א--- ל-------
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
be'el---art-sey-a--ra'y-e--ha- -'-i----me--?
b----- k------- a------ e----- l------------
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?