Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
Б--са-а- ---а--ла--- от------ед-а-см-т--.
Б- с---- / с----- д- о------ е--- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- о-в-р-м е-н- с-е-к-.
-----------------------------------------
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
0
Bi---k-- - ---a-- da -t--r-m yed-a --y-t--.
B- s---- / s----- d- o------ y---- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- o-v-r-m y-d-a s-y-t-a-
-------------------------------------------
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
Е-е--о мојо---а---.
Е-- г- м---- п-----
Е-е г- м-ј-т п-с-ш-
-------------------
Еве го мојот пасош.
0
Y---- guo---јot -----h.
Y---- g-- m---- p------
Y-v-e g-o m-ј-t p-s-s-.
-----------------------
Yevye guo moјot pasosh.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
Еве го мојот пасош.
Yevye guo moјot pasosh.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
А--в- е---ј--а-а-р---.
А о-- е м----- а------
А о-а е м-ј-т- а-р-с-.
----------------------
А ова е мојата адреса.
0
A ov- -- m-ј----adr--sa.
A o-- y- m----- a-------
A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a-
------------------------
A ova ye moјata adryesa.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
А ова е мојата адреса.
A ova ye moјata adryesa.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Б- с-к-л-- ---а----- --ла--м ---- на мо---а с---ка.
Б- с---- / с----- д- у------ п--- н- м----- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-.
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
0
B-----al /-sak-la da--op-a-a- ---i--a-m-јa-- --yetk-.
B- s---- / s----- d- o------- p--- n- m----- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a-
-----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Би с--ал /-с-к-ла д---о--гнам----и-од----ата сме--а.
Б- с---- / с----- д- п------- п--- о- м----- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
0
B- s-k-l /------a -a-p-diguna---ari -d moј--a---y-t-a.
B- s---- / s----- d- p-------- p--- o- m----- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a-
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Б---ак-- / сак-ла д- з-ма- и--е-тај-за--м---ат-.
Б- с---- / с----- д- з---- и------- з- с--------
Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-.
------------------------------------------------
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
0
Bi---ka- - -akala d--zyem-m -z-y-s---ј ---s-ye-k-ta.
B- s---- / s----- d- z----- i--------- z- s---------
B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a-
----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
Б--сак-л-- сакала----испл---- ед-н --т--чки че-.
Б- с---- / с----- д- и------- е--- п------- ч---
Б- с-к-л / с-к-л- д- и-п-а-а- е-е- п-т-и-к- ч-к-
------------------------------------------------
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
0
B---akal --sakal--------la-am--edyen-p-t----k--c-yek.
B- s---- / s----- d- i------- y----- p-------- c-----
B- s-k-l / s-k-l- d- i-p-a-a- y-d-e- p-t-i-h-i c-y-k-
-----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
К---- -- -и-оки -а-----?
К---- с- в----- т-------
К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е-
------------------------
Колку се високи таксите?
0
K---oo-s----iso-i--ak-ity-?
K----- s-- v----- t--------
K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-?
---------------------------
Kolkoo sye visoki taksitye?
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
Колку се високи таксите?
Kolkoo sye visoki taksitye?
Πού πρέπει να υπογράψω;
К--- -ор-- ---по-п-ш--?
К--- м---- д- п--------
К-д- м-р-м д- п-т-и-а-?
-----------------------
Каде морам да потпишам?
0
Kady- mo-a- -----tpi-ha-?
K---- m---- d- p---------
K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m-
-------------------------
Kadye moram da potpisham?
Πού πρέπει να υπογράψω;
Каде морам да потпишам?
Kadye moram da potpisham?
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
О--к--ам -пла-а од-Г--м--и-а.
О------- у----- о- Г---------
О-е-у-а- у-л-т- о- Г-р-а-и-а-
-----------------------------
Очекувам уплата од Германија.
0
Ochye-o-v-m --p-ata-od -uy-r-ani-a.
O---------- o------ o- G-----------
O-h-e-o-v-m o-p-a-a o- G-y-r-a-i-a-
-----------------------------------
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
Очекувам уплата од Германија.
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
Ев---о ---јо-----м----а--м---а.
Е-- г- б----- н- м----- с------
Е-е г- б-о-о- н- м-ј-т- с-е-к-.
-------------------------------
Еве го бројот на мојата сметка.
0
Y---e-g-o br--o- -a-mo---a -my-t--.
Y---- g-- b----- n- m----- s-------
Y-v-e g-o b-o-o- n- m-ј-t- s-y-t-a-
-----------------------------------
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
Еве го бројот на мојата сметка.
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
Έχουν έρθει τα χρήματα;
Да-и-с- -р--т-г---- -----е?
Д--- с- п---------- п------
Д-л- с- п-и-т-г-а-и п-р-т-?
---------------------------
Дали се пристигнати парите?
0
D--- ----pr-stig-n--- par---e?
D--- s-- p----------- p-------
D-l- s-e p-i-t-g-n-t- p-r-t-e-
------------------------------
Dali sye pristigunati paritye?
Έχουν έρθει τα χρήματα;
Дали се пристигнати парите?
Dali sye pristigunati paritye?
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Би са-а--/ -ак-ла--а-г--п--менам овие-п--и.
Б- с---- / с----- д- г- п------- о--- п----
Б- с-к-л / с-к-л- д- г- п-о-е-а- о-и- п-р-.
-------------------------------------------
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
0
Bi -akal-- -----a d- -----r----n-m o---e-pa--.
B- s---- / s----- d- g-- p-------- o---- p----
B- s-k-l / s-k-l- d- g-i p-o-y-n-m o-i-e p-r-.
----------------------------------------------
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
М--тр-б-----S - д-ла----(-м---ка-ск- д-л-р--.
М- т------ U- – д------ (----------- д-------
М- т-е-а-т U- – д-л-р-. (-м-р-к-н-к- д-л-р-)-
---------------------------------------------
Ми требаат US – долари. (американски долари).
0
M--t----aa- ---–-d-l---. --my-r---n-k- -olari-.
M- t------- U- – d------ (------------ d-------
M- t-y-b-a- U- – d-l-r-. (-m-e-i-a-s-i d-l-r-)-
-----------------------------------------------
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
Ми требаат US – долари. (американски долари).
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
В- ----м, да-ете ми-м-ли -а--но-и.
В- м----- д----- м- м--- б--------
В- м-л-м- д-д-т- м- м-л- б-н-н-т-.
----------------------------------
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
0
Vy--m-l--- da-y-t-- mi---l--b-nkno-i.
V-- m----- d------- m- m--- b--------
V-e m-l-m- d-d-e-y- m- m-l- b-n-n-t-.
-------------------------------------
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
И-а ли о--е--а-ко--т?
И-- л- о--- б--------
И-а л- о-д- б-н-о-а-?
---------------------
Има ли овде банкомат?
0
Ima ---ovd-e ban-omat?
I-- l- o---- b--------
I-a l- o-d-e b-n-o-a-?
----------------------
Ima li ovdye bankomat?
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
Има ли овде банкомат?
Ima li ovdye bankomat?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
Кол--------- мо-е -а -е-поди---?
К------ с--- м--- д- с- п-------
К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е-
--------------------------------
Колкава сума може да се подигне?
0
Ko-ka-a-so-m----ʐ-e da s-e p------y-?
K------ s---- m---- d- s-- p---------
K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e-
-------------------------------------
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
Колкава сума може да се подигне?
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
К-ј-------т-- ка-т------о-е--а--- кори--и?
К--- к------- к------- м--- д- с- к-------
К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и-
------------------------------------------
Која кредитна картичка може да се користи?
0
K----k-yed-tn---a--ichka m-ʐ-e d--s---k-ri---?
K--- k-------- k-------- m---- d- s-- k-------
K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i-
----------------------------------------------
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Која кредитна картичка може да се користи?
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?