Φράσεις

el Στην τράπεζα   »   ro La bancă

60 [εξήντα]

Στην τράπεζα

Στην τράπεζα

60 [şaizeci]

La bancă

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρουμανικά Παίζω Περισσότερο
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. Do---- s- d------ u- c---. Doresc să deschid un cont. 0
Ορίστε το διαβατήριό μου. Ai-- a---- p--------- m--. Aici aveţi paşaportul meu. 0
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. Şi a--- e--- a----- m--. Şi aici este adresa mea. 0
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. Do---- s- d---- b--- î- c----- m--. Doresc să depun bani în contul meu. 0
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. Do---- s- r---- b--- d-- c----- m--. Doresc să ridic bani din contul meu. 0
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. Do---- s- r---- e-------- d- c---. Doresc să ridic extrasele de cont. 0
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. Do---- s- î------ u- c-- d- c--------. Doresc să încasez un cec de călătorie. 0
Πόσο είναι η επιβάρυνση; Câ- d- m--- s--- c-----------? Cât de mari sunt comisioanele? 0
Πού πρέπει να υπογράψω; Un-- t------ s- s-----? Unde trebuie să semnez? 0
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. Aş---- u- t------- d-- G-------. Aştept un transfer din Germania. 0
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. Ai-- e--- n------ m-- d- c---. Aici este numărul meu de cont. 0
Έχουν έρθει τα χρήματα; Au a---- b----? Au ajuns banii? 0
Θα ήθελα συνάλλαγμα. Do---- s- s----- a----- b---. Doresc să schimb aceşti bani. 0
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. Am n----- d- d----- a--------. Am nevoie de dolari americani. 0
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. Vă r-- s---- d--- b------- m---. Vă rog să-mi daţi bancnote mici. 0
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; Av--- a--- u- a------ d- b---? Aveţi aici un automat de bani? 0
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; Câ-- b--- s- p-- r------? Câţi bani se pot retrage? 0
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; Ce f-- d- c---- d- c----- s- p-- u------? Ce fel de cărţi de credit se pot utiliza? 0

Υπάρχει μια παγκόσμια γραμματική;

Όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα μαθαίνουμε τη γραμματική της. Στα παιδιά που μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα, αυτό συμβαίνει αυτόματα. Δεν αντιλαμβάνονται ότι ο εγκέφαλός τους μαθαίνει πολλούς και διάφορους κανόνες. Παρόλα αυτά, μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα σωστά από την αρχή. Εφόσον υπάρχουν πολλές γλώσσες, υπάρχουν και πολλά συστήματα γραμματικής. Υπάρχει όμως μια παγκόσμια γραμματική; Αυτό το ερώτημα απασχολεί τους επιστήμονες εδώ και πολύ καιρό. Νέες μελέτες θα μπορούσαν να δώσουν μια απάντηση. Διότι οι ερευνητές του εγκεφάλου έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Σε ένα πείραμα δίδαξαν κανόνες γραμματικής στους συμμετέχοντες. Αυτά τα άτομα ήταν μαθητές σε σχολεία ξένων γλωσσών. Μάθαιναν ιαπωνικά ή ιταλικά. Οι μισοί γραμματικοί κανόνες ήταν ψεύτικοι. Αλλά οι μαθητές δεν το γνώριζαν αυτό. Μετά τη μελέτη τους έδειξαν προτάσεις. Οι μαθητές έπρεπε να κρίνουν αν οι προτάσεις ήταν σωστές ή όχι. Ενώ προσπαθούσαν να απαντήσουν, ο εγκέφαλός τους περνούσε από εξέταση. Δηλαδή, ερευνητές μετρούσαν την δραστηριότητα του εγκεφάλου. Μπορούσαν έτσι να εξετάσουν την αντίδραση του εγκεφάλου στις προτάσεις. Και προφανώς, ο εγκέφαλός μας είναι σε θέση να αναγνωρίζει την γραμματική! Κατά την επεξεργασία της γλώσσας, ορισμένα τμήματα του εγκεφάλου είναι ενεργά. Το κέντρο Broca είναι ένα από αυτά. Βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου. Όταν οι μαθητές επεξεργάζονταν τους πραγματικούς κανόνες, υπήρχε έντονη δραστηριότητα. Στους κανόνες που ήταν ψεύτικη, η δραστηριότητα μειωνόταν σημαντικά. Είναι πιθανόν λοιπόν, ότι όλες οι γραμματικές έχουν την ίδια βάση. Έτσι λοιπόν, θα έπρεπε να ακολουθούν όλες τους ίδιους κανόνες. Και αυτούς τους κανόνες θα έπρεπε να τους έχουμε έμφυτους …