Phrasebook

en Feelings   »   vi Cảm giác

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [Năm mươi sáu]

Cảm giác

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Vietnamese Play More
to feel like / want to C- h-ng-t-ú Có hứng thú C- h-n- t-ú ----------- Có hứng thú 0
We feel like. / We want to. C-úng---i -- ------h-. Chúng tôi có hứng thú. C-ú-g t-i c- h-n- t-ú- ---------------------- Chúng tôi có hứng thú. 0
We don’t feel like. / We do’t want to. Chú-- --- --ô-g c- -ứ-- thú. Chúng tôi không có hứng thú. C-ú-g t-i k-ô-g c- h-n- t-ú- ---------------------------- Chúng tôi không có hứng thú. 0
to be afraid B- --ản--sợ Bị hoảng sợ B- h-ả-g s- ----------- Bị hoảng sợ 0
I’m afraid. Tô- -ị-h------ợ. Tôi bị hoảng sợ. T-i b- h-ả-g s-. ---------------- Tôi bị hoảng sợ. 0
I am not afraid. T-i k---g -ợ. Tôi không sợ. T-i k-ô-g s-. ------------- Tôi không sợ. 0
to have time Có -hời--i-n Có thời gian C- t-ờ- g-a- ------------ Có thời gian 0
He has time. Anh ấy -ó -hờ- -ia-. Anh ấy có thời gian. A-h ấ- c- t-ờ- g-a-. -------------------- Anh ấy có thời gian. 0
He has no time. An- ấ--k-ô---c- thời-gi-n. Anh ấy không có thời gian. A-h ấ- k-ô-g c- t-ờ- g-a-. -------------------------- Anh ấy không có thời gian. 0
to be bored Buồn ---n Buồn chán B-ồ- c-á- --------- Buồn chán 0
She is bored. C-ị -y -uồ- ch-n. Chị ấy buồn chán. C-ị ấ- b-ồ- c-á-. ----------------- Chị ấy buồn chán. 0
She is not bored. Ch- -- k-ông-bu-n-c-á-. Chị ấy không buồn chán. C-ị ấ- k-ô-g b-ồ- c-á-. ----------------------- Chị ấy không buồn chán. 0
to be hungry Bị ---. Bị đói. B- đ-i- ------- Bị đói. 0
Are you hungry? Các b---có đó- k-ông? Các bạn có đói không? C-c b-n c- đ-i k-ô-g- --------------------- Các bạn có đói không? 0
Aren’t you hungry? Các-bạn kh-n--đ-i-h-? Các bạn không đói hả? C-c b-n k-ô-g đ-i h-? --------------------- Các bạn không đói hả? 0
to be thirsty B- kh-t. Bị khát. B- k-á-. -------- Bị khát. 0
They are thirsty. Cá- --- k-át. Các bạn khát. C-c b-n k-á-. ------------- Các bạn khát. 0
They are not thirsty. Các--ạ- k-ô-- -h-t. Các bạn không khát. C-c b-n k-ô-g k-á-. ------------------- Các bạn không khát. 0

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!