Phrasebook

en Feelings   »   sr Осећаји

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
to feel like / want to Б--и -ас--л--ен. Б--- р---------- Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bi-i r----l-že-. B--- r---------- B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
We feel like. / We want to. Р-спо-ож-н--с-о. Р---------- с--- Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ra--o--ž-n- ---. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
We don’t feel like. / We do’t want to. Ни--о--а-п-л-ж---. Н---- р----------- Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nismo r-spolo-en-. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
to be afraid Пл--и-и с-. П------ с-- П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-ašiti---. P------ s-- P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
I’m afraid. Ј--се пла--м. Ј- с- п------ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---- --a--m. J- s- p------ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
I am not afraid. Ј---- -- -лаши-. Ј- с- н- п------ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- -- -- -l--im. J- s- n- p------ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
to have time И-ати врем--а И---- в------ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ima-i vr-mena I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
He has time. О---ма-в-----а. О- и-- в------- О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O--i-a----men-. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
He has no time. О--нема -р-мен-. О- н--- в------- О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- ne-a --eme--. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
to be bored До-----а-- се Д--------- с- Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do-ađ--a-i--e D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
She is bored. О-- се --с-ђ-је. О-- с- д-------- О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O---------a----. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
She is not bored. О-а се не д-с---је. О-- с- н- д-------- О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a se ne dos--u--. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
to be hungry Б-т---л-д-н Б--- г----- Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti gla-an B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Are you hungry? Јест---и-г-а-ни? Ј---- л- г------ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e--i gl---i? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Aren’t you hungry? Ви --ст--гл--н-? В- н---- г------ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi -is---g-----? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
to be thirsty Б-ти-ж---н Б--- ж---- Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bi----e-an B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
They are thirsty. Они-су-жедни. О-- с- ж----- О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On---u --dn-. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
They are not thirsty. Он----су жедн-. О-- н--- ж----- О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On- --su žed--. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!